andar conmigo

Popularity
500+ learners.
Escucha, sé que a veces es difícil andar conmigo.
Listen, I know I can be hard to be around sometimes.
Si no quieres andar conmigo, es...
If you don't want to walk with me, it's...
¿Al fin estás listo para andar conmigo?
Are you finally ready to hang out with me?
Ya veo porque debes ser cuidadosa de andar conmigo.
I see why you would be wary of riding with me.
No sé por qué piensan que querría andar conmigo.
I don't know why you think she would want to be with me.
Mira, si quieres andar conmigo tienes que demostrar que lo vales.
Look, you want to run with me, you gotta prove yourself.
Vamos, compañero, ahora vas a andar conmigo.
Come on, partner, you're riding with me now.
Pero, ¿por qué querrían andar conmigo?
But why would they want to hang with me?
Oye, tienes que andar conmigo, amigo.
Yo, you need to come roll with me, dude.
Qué, ¿no quieres andar conmigo?
What, you don't want to be with me?
¿Quieres andar conmigo hoy?
Do you want to walk with me today?
Simular que solías andar conmigo.
Pretending you used to hang around with me.
Todos se creen que pueden andar conmigo.
Everyone thinks he can just have me.
Le gusta andar conmigo.
She likes to walk with me.
¿Quieres andar conmigo ahora?
You want to be my man now?
¿O terminará por andar conmigo?
Or you'll end up with me?
Ven a andar conmigo.
Come walk with me.
Si quieres andar conmigo tienes que arremangarte y trabajar conmigo.
If you want to hang with me then you have to roll up your sleeves and work with me.
¿Quieres andar conmigo?
Will you go with me?
Si no querías ser soplón. Debías haberlo pensado antes de empezar a andar conmigo.
If you don't want to be a snitch, you should've thought about that before you started messing with me.
Palabra del día
quitar