and what do you do for a living?

And... and what do you do for a living, Laura?
Y... ¿a qué se dedica, Laura?
And... and what do you do for a living, Laura?
Y... ¿a qué se dedica, Laura?
Where do you live and what do you do for a living? - I live in Barcelona and I'm a translator.
¿Dónde vives y en qué trabajas? - Vivo en Barcelona y soy traductor.
How old are you and what do you do for a living? - I'm thirty years old and am a mailman.
¿Qué edad tiene y en qué trabaja? - Tengo treinta años y soy cartero.
And what do you do for a living, Adam?
¿Y qué haces para ganarte la vida, Adam?
And what do you do for a living, Leonard?
¿Y qué haces para ganarte la vida, Leonard?
And what do you do for a living, Mr. Fletch?
¿Y a qué se dedica, Sr. Fletch?
And what do you do for a living, miss?
Y ¿qué hace para ganarse la vida, señorita?
And what do you do for a living?
¿Y qué haces tú para ganarte la vida?
And what do you do for a living?
Y ¿qué haces para ganarte la vida?
And what do you do for a living, paul?
¿Y cómo te ganas la vida, Paul?
And what do you do for a living?
¿Y a qué te dedicas?
And what do you do for a living?
¿Y a qué se dedica?
And what do you do for a living?
¿Vos a qué te dedicás?
And what do you do for a living?
Che, ¿y vos qué hacés, más o menos?
I live in Switzerland. - And what do you do for a living? - I'm a banker.
Vivo en Suiza. - ¿Y a qué te dedicas? - Soy banquero.
I live and work in Madrid. - And what do you do for a living? - I'm an architect.
Vivo y trabajo en Madrid. - ¿Y en qué trabajas? - Soy arquitecto.
I'm not a carpenter. - I thought you were. And what do you do for a living then? - I'm an electrician.
Yo no soy carpintero. - Pensaba que sí. ¿Y a qué te dedicas entonces? - Soy electricista.
Palabra del día
el cementerio