and so began
- Ejemplos
She and Pialat married shortly afterwards and so began a creative collaboration. | La pareja se casó poco después y empezaron a colaborar creativamente. |
He decided then to invite him to become a boxer and so began his shining race. | Decidió entonces invitarlo a convertirse en boxeador y empezó así su brillante carrera. |
My first computer was an Amstrad CPC 6128 and so began my love for gadgets. | Mi primer ordenador fue un Amstrad CPC 6128 y así se inició mi amor por los gadgets. |
I fell in love with the fragrance immediately and so began my Homa-centered life. | Me enamoré de la fragancia inmediatamente y desde entonces mi vida se centró alrededor de la Terapia Homa. |
Two days later it was confirmed that she had Acute Myeloid Leukaemia (AML) and so began the chemotherapy treatment. | Dos días más tarde nos confirmaban que tenía Leucemia Mieloide Aguda (LMA) y empezaron el tratamiento de quimio. |
In fact, there was no problem with her hearing and so began a stressful series of tests. | De hecho, no había ningún problema de audición por lo que le empezaron a realizar una incesante serie de pruebas. |
In 1970 she joined the Dziga Vertov Group as a photographer, and so began an extremely prolific collaborative career with Jean-Luc Godard. | En 1970 entró en el Grupo Dziga Vertov como fotógrafa y empezó una colaboración profesional muy prolífica con Jean-Luc Godard. |
In the same year in which he graduated Glaisher joined the Royal Astronomical Society and so began a long association with that Society. | En el mismo año en que se graduó Glaisher se unió a la Royal Astronomical Society y así comenzó una larga asociación con la sociedad. |
Kenyon arranged for Browning to come see her in May 1845, and so began one of the most famous courtships in literature. | Kenyon organizó la visita de Browning en mayo de 1845, y desde entonces, comenzó uno de los noviazgos más famosos de la literatura. |
It was precisely at this time that he began working with Embryo magazine and so began his links with the Northampton Art Lab. | Precisamente, fue en ese momento que comenzó a trabajar con la revista Embryo y así comenzaron sus vínculos con el laboratorio de arte de Northhampton. |
Were washed away on the beach stop the Dolphins and so began the event, because the activity was passionate about joining the adventure healthy. | Fueron arrastradas por la playa detener a los Dolphins y así comenzó el evento, ya que la actividad era un apasionado de unirse a la aventura saludable. |
Having put him to sleep on her lap, she called a man to shave off the seven braids of his hair, and so began to subdue him. | Después de hacerlo dormir sobre sus rodillas, ella llamó a un hombre para que le cortara las siete trenzas de su cabello. |
It was when the first real glimmerings of understanding surfaced and so began a climb into awareness that has been remarkable in such a short time. | Aquí fue cuando los primeros brillos reales de entendimiento salieron a la superficie y entonces se inició una escalada de conciencia que ha sino notable en tan corto tiempo. |
Having put him to sleep on her lap, she called a man to shave off the seven braids of his hair, and so began to subdue him. | Después de hacerlo dormir sobre sus rodillas, ella llamó a un hombre para que le cortara las siete trenzas de su cabello. Así comenzó a dominarlo. |
It was during a ReSurfacing weekend that I discovered that my will was very low and so began strengthening it each day with my morning program. | Durante el fin de semana de ReSurgiendo fue que descubrí que mi voluntad estaba muy débil, y entonces comencé a fortalecerla cada día con mi programa de la mañana. |
Doppler knew that light behaved like a wave, and so began to think about how the movement of stars might affect the light emitted from those stars. | Doppler sabía de que la luz se convertía como una onda, y entonces comenzó a pensar acerca de cómo el movimiento de las estrellas podría afectar la luz emitida por esas estrellas. |
On the other hand, children seeing and hearing this trend in society received it, imitated it, and so began groping to find their own way of life. | Por otro lado, los niños que veían y oían lo que se producía en la sociedad, lo recibieron y lo imitaron, comenzando a buscar su propio modo de vida. |
So, in 1478, they asked permission from Pope Sixtux IV to establish a special sect of the Inquisition- permission that he reluctantly granted- and so began the Spanish Inquisition. | Así que, en 1478, pidieron permiso al Papa Sixto IV para establecer una división especial de la Inquisición -un permiso que concedió a regañadientes-, y así comenzó la Inquisición Española. |
It was not before the end of the nineteenth century that medical science emphasized pre-natal care and so began to design programs of healthcare for mothers and children and family planning. | Fue hasta finales del siglo XIX que la ciencia médica hizo énfasis en el cuidado prenatal. Así se empezó a diseñar programas de salud materno-infantil y de planificación familiar. |
As this meant that Hill was no longer working on the motion of the Moon, Brown thought that the field was open and so began work himself in that area. | Como esto significaba que Hill ya no era de trabajo en el movimiento de la Luna, Brown pensó que el campo estaba abierto y por lo mismo comenzó a trabajar en esa esfera. |
