and since

Also, I make only the good, and since my childhood.
Además, yo no hago más que el bien, desde mi infancia.
Morocco is independent since 1956 and since 1957 it is a reign.
Marruecos es independiente desde 1956 y es un reino desde 1957.
Yeah, and since, uh, you know, getting back to work.
Sí, y, sabes, desde la vuelta al trabajo.
An illustrator, painter, and since 2001, a graffiti writer as well.
Ilustrador, pintor y, desde 2001, escritor de graffiti.
The words just dried up, and since then I haven't written anything.
Las palabras se acabaron, no escribo desde entonces.
Has worked in The Hague and since 2016 in Zeist.
Ha trabajado en La Haya y desde 2016 en Zeist.
It began in 2007 and since then it was always full.
Se inició en 2007 y desde entonces siempre estaba lleno.
I lost my husband 12 years ago and since then?
Perdí a mi marido hace 12 años. ¿Y desde entonces?
This means that, so, and since it's odd, we have.
Esto significa eso, tan, y puesto que es impar, tenemos.
Available since 1985 and since 1995 in the current accounting series.
Disponible desde 1985 y desde 1995 en la serie contable vigente.
He is a producer, Dj and since 2016, live artist.
Es productora, Dj y desde 2016, live artist.
It is my wedding day, and since we're here...
Es mi boda, y dado que estamos aquí...
It was established in 1995 and since then it is noted annually.
Él era establecido en 1995 y desde entonces se nota anualmente.
Thierry Libertad: What is the FARJ and since when has it existed?
Thierry Libertad: ¿Qué es la FARJ y desde cuándo existe?
Hubbard took from others, and since then many took from Hubbard.
Hubbard tomó de otros, y desde entonces muchos tomó de Hubbard.
I've got a job interview and since you are not dying,
Tengo una entrevista de trabajo y ya que no están muriendo,
Its production has increased threefold since 1991 and since 1980 by fifty.
Su producción se ha triplicado desde 1991 y desde 1980 por cincuenta.
Oh, sure, and since you checked yourself into the mental hospital.
Claro, y desde que ingresaste en el hospital psiquiátrico.
I need a good second-chair, and since you owe me...
Necesito el apoyo de un buen abogado, y como me debes...
It was in September 2012, and since then I have no phone.
Fue en septiembre de 2012, y desde entonces no tengo teléfono.
Palabra del día
el arroz con leche