and it's gone

Popularity
500+ learners.
But then one day, you wake up and it's gone, hm?
Pero luego, un día, te despiertas y se ha ido, ¿eh?
You had your life... and it's gone.
Tú tuviste tu vida... y se ha ido.
When I drink, I rub my hands and it's gone.
Cuando bebo, froto las manos y se va todo.
We've turned everything inside out and it's gone.
Hemos revisado todo de adentro hacia fuera y se ha ido.
When I drink, I rub my hands and it's gone.
Cuando bebo, me froto las manos y se me quita.
I didn't want it to end... and it's gone.
No quería que acabara... y se ha ido.
I went in for tea and it's gone.
He ido a tomar un té y ya no está.
That's all over his Facebook page and it's gone viral.
Está por toda su página de Facebook y se ha hecho viral.
One day, you wake up... and it's gone.
Un día te levantas y se ha esfumado.
I go to sleep, and I wake up, and it's gone.
Me voy a dormir y me despierto, y se ha ido.
But he caught me looking at it and it's gone now.
Pero me pilló mirándola y la quitó.
I left my cell on the table and it's gone.
Que... había dejado el móvil aquí en la mesa, pero me ha desaparecido.
You don't beat it once and it's gone forever.
No te curas y se acabó para siempre.
It's humiliating, and it's gone on long enough.
Es humillante, y ya he aguantado suficiente.
I go there and it's gone.
Voy allí y se ha ido .
It's your life and it's gone.
Es tu vida y se ha ido.
I didn't get it back and it's gone and so were you.
No lo recogí y ha desaparecido igual que hiciste tú.
Just one little sack of gold to throw them off the track and it's gone.
Solo un saco de oro para despistarlos y no está .
If it's a power source, and it's gone, then maybe the dome...
Si es una fuente de energía, y ya no está tal vez la cúpula...
It started in Toronto, and it's gone global.
Empezaron en Toronto y ahora las hay por todo el mundo.
Palabra del día
salir del cascarón