and all that stuff

You already taught me to dance and all that stuff.
Ya me enseñaste a bailar y todas esas cosas.
You can forget about passports and all that stuff.
Puedes olvidarte de los pasaportes y todas esas cosas.
Fly free, walk on sunshine, and all that stuff.
Volar libre, caminar al sol y todas esas cosas.
And a dress, and the flowers, and all that stuff.
Y el vestido y las flores y todas esas cosas.
You didn't know what came over you, and all that stuff.
No sabes lo que te pasó, y todas esas cosas.
The politics and the back stabbing and all that stuff.
La política y las traiciones y todas esas cosas.
You go prepare the water and all that stuff.
Vosotros iros a preparar el agua y todo eso.
I want to know about eternal life and all that stuff.
Quiero saber sobre la vida eterna y todo eso.
Once bitten, twice shy and all that stuff.
Una vez mordido, dos veces tímido y todo eso.
Fly free, walk on sunshine, and all that stuff.
Volar libre, caminar al sol y todas esas cosas.
You know, with the car and all that stuff.
Ya sabes, lo del coche y todo ese asunto
If it's got the cassette and the manuals and all that stuff.
Si tiene la casete, los manuales y todo lo demás.
What did you mean last night about money... and all that stuff?
¿Qué quisiste decir anoche sobre el dinero y todas esas cosas?
Yeah, like video camera and all that stuff.
Sí, como una vídeo cámara y todo eso.
I'm 31, and all that stuff describes me.
Tengo 31, y todas esas cosas me describen a mí.
Think of treasure and all that stuff you like.
Piensa en el tesoro y en lo que te gusta.
I mean, best man wins and all that stuff, right?
Es decir, que gane el mejor y todo eso, ¿verdad?
Did you see a light and all that stuff?
¿Viste la luz y todas esas cosas?
I don't really enjoy the recording and all that stuff.
Realmente no disfruto con la grabación y todo eso.
How about those texts— the, uh, threats and all that stuff?
¿Qué hay de esos textos las amenazas y todo eso?
Palabra del día
embrujado