Controversy and anathemas over this issue are out of place. | En este tema, están fuera de lugar la controversia y los anatemas. |
This new spirit also did away with the pronouncements of anathemas. | Ese nuevo espíritu abolió también la declaración de anatemas. |
It is far removed from the later anathemas. | Esto está muy lejos de los anatemas posteriores. |
So who are these thieves worthy of such anathemas and torment? | ¿Quiénes son, pues, esos ladrones objeto de tan grandes anatemas y suplicios? |
You will not impose My teaching with anathemas, nor with threats nor pain. | No vais a imponer mi enseñanza con anatemas, con amenazas ni dolor. |
Among the anathemas, that of Monsignor Michel Schooyans and Archbishop Roland Minnerath. | Entre los anatemas se cuentan el de monseñor Michel Schooyans y el del arzobispo Roland Minnerath. |
All of this cannot be faced with the fits of scientism or dogmatic anathemas. | Todo esto no puede afrontarse a golpes de ataques científicos o anatemas dogmáticos. |
At first sight, and at the first understanding, Zundel falls under the anathemas of the Council of Trent. | A primera vista, y al primer entendimiento, Zundel cae bajo los anatemas del Concilio de Trento. |
They would not skimp on anathemas against those who dared to talk about a raise on the minimum salary. | No escatimaban anatemas para quienes se atrevían a hablar de un aumento en el salario mínimo. |
Stigmas, anathemas and more exacting translations aside, the reality is that Robert Zoellick came to mark territory. | Baldones y anatemas aparte, traducciones más exactas que otras, la realidad es que Robert Zoellick vino a marcar territorio. |
I wish above all to recall the courageous decision to remove the memory of the anathemas of 1054. | Deseo, ante todo, recordar la valiente decisión de remover la memoria de los anatemas de 1054. |
Made Pope, he hurled his anathemas alike against Elizabeth of England, the King of Navarre, and other important personages. | Hecho Papa, lanzó sus anatemas por igual contra Isabel de Inglaterra, el rey de Navarra y otros personajes importantes. |
It was high time for the Commission to engage in partnership and dialogue, rejecting anathemas and confrontation. | Ya es hora de que la Comisión, renunciando a los anatemas y a la confrontación, emprenda la vía de la participación y el diálogo. |
Rome summoned all her authority to prevent the circulation of the Scriptures; but decrees, anathemas, and tortures were alike in vain. | Roma puso en juego toda su autoridad para impedir la circulación de las Santas Escrituras; pero los decretos, los anatemas y el mismo tormento eran inútiles. |
The attacks, of which we have been victims, the persecutions, anathemas, excommunications etc., are due to ignorance and lack of study. | Los ataques de que hemos sido víctimas, las persecuciones, los anatemas, las excomuniones, etc., se deben a la ignorancia, a la falta de estudio. |
The anathemas and the excommunications of priests, pontiffs, bishops etc., etc., did not have any effect, because the people no longer respected them. | De nada sirvieron entonces los anatemas y excomuniones de los sacerdotes, pontífices, mitrados, etc., etc.; ya las gentes no los respetaban. |
Let those who hate the law of the Lord rave and pour out their anathemas against such as have moral courage to receive and live the truth. | Deliren los que odian la ley de Señor y vuelquen sus anatemas contra los que tienen valor moral para recibir y vivir la verdad. |
Father Cavalcoli was defended only by those who truly believe, sincerely, and is not afraid of criticism of the anathemas and the contempt of the world. | Padre Cavalcoli fue defendida solo por aquellos que verdaderamente creen, sinceramente, y que no tiene miedo de las críticas de los anatemas y el desprecio del mundo. |
The lefevriani are successful because they reason with logic and no one opposes them with logic but usually with anathemas: on this reason mons. Livi. | Los lefevriani tienen éxito porque la razón con la lógica y nadie se opone a ellos con la lógica, sino por lo general con anatemas: esto es mons derecha. |
Enoch 95:4 Woe to you who fulminate (criticize or denounce angrily) anathemas (curses) which cannot be reversed: Healing shall therefore be far from you because of your sins. | Enoc 95:4 ¡Ay a vosotros que lanzáis anatemas (maldiciones) que no se pueden romper, el remedio está lejos de vosotros a causa de vuestros pecados! |
