anachronism

The book's essential anachronism supplies a similar emotional reward.
El anacronismo esencial del libro provee una recompensa emocional similar.
The rulers themselves made an anachronism of the Stalin cult.
Los mismos dirigentes hicieron un anacronismo del culto a Stalin.
A soldier is an anachronism of which we must get rid.
El soldado es un anacronismo, del cual debemos deshacernos.
CARICOM believes that the veto is an anachronism and should be abolished.
La CARICOM opina que el veto es un anacronismo y debe abolirse.
Is the photographic document just another anachronism of modernity?
¿Es el documento fotográfico un anacronismo más de la modernidad?
As an organization, its existence is wrong and an anachronism.
Como organización, su existencia es errónea así como anacrónica.
An anachronism can be added at any step.
Un anacronismo se puede añadir en cualquier paso.
In Ruth 6:12, there is also an apparent anachronism.
En Rut 6:12, hay un anacronismo muy claro.
What we wanted was to put an end to an anachronism.
Lo que queríamos era poner fin a un anacronismo.
Handwriting, for the many, is almost an anachronism.
La escritura manual, para muchos, es prácticamente un anacronismo.
In the opinion of many, unity is an unnecessary anachronism.
Muchos opinan que la unidad es un anacronismo innecesario.
The persistence of colonial situations in the twenty-first century was an anachronism.
La persistencia de las situaciones coloniales en el siglo XXI es un anacronismo.
The Government would take steps to rectify that, anachronism.
El Gobierno adoptará medidas para rectificar ese anacronismo. El Sr.
History of art and anachronism of images].
Historia del arte y anacronismo de las imágenes.
However, we have not commented anything about the sin of anachronism.
Sin embargo, no cometamos en esta empresa el pecado del anacronismo.
And it is a true anachronism, so it is from another time.
Y es un verdadero anacronismo, por decir, viene de otra epoca.
This anachronism should be limited and discouraged.
Este anacronismo debería limitarse y desalentarse.
It is an anachronism, a leftover from World War II.
Es una institución anacrónica, es solo un remanente de la Segunda Guerra Mundial.
Today, Arcosanti is an anachronism that is based on bygone ideals but reasonable.
Hoy, Arcosanti es un anacronismo que se basa en unos ideales periclitados pero razonables.
We certainly do not want to be satellites nor condemned to ideological anachronism.
Ni queremos ser satélites ni estar condenados al anacronismo ideológico.
Palabra del día
embrujado