But a company can learn a lot from an SE. | Pero el ES puede enseñarle mucho a una empresa. |
Rules applicable to the transfer of the registered office of an SE or an SCE | Normas aplicables al traslado de domicilio social de una SE o una SCE |
In 1970, the Commission submitted a proposal for a regulation on the statute of an SE. | En 1970 la Comisión propuso un estatuto, en forma de reglamento, para una SE. |
As regards the regulation: pursuant to Articles 2 and 3, there are different ways in which an SE can be established. | Acerca del reglamento: según los artículos 2 y 3 existen varias formas de constitución. |
I welcome the fact that this regulation foresees five different ways in which an SE can be established. | Por eso me agrada mucho que este reglamento prevea cinco formas diferentes de establecer una sociedad anónima europea. |
The news that the Scandinavian bank Nordea is to convert into an SE has more than local relevance, therefore. | La importancia de la noticia de que el banco escandinavo Nordea se va a convertir en SE trasciende el ámbito local. |
There is no room for an SE in a traditional company. They do not fit in NGOs either because they try to find solutions to practical problems. | Un ES no tiene cabida en una compañía tradicional, pero tampoco en el mundo de las ONG, pues pretende encontrar soluciones a problemas prácticos. |
Nordea's conversion to an SE poses some fascinating questions for trade unions, who see this as a vital test case for any subsequent SEs. | La transformación de Nordea en una SE plantea algunas cuestiones de enorme interés para los sindicatos, que perciben este proceso como una prueba fundamental de cara a futuras SEs. |
Russell Coker sent in a report about his effort on Debian packages including SE patches from the NSA for a system running an SE enabled kernel. | Russell Coker ha enviado un informe sobre su trabajo en paquetes de Debian que incluyen parches Security Enhanced (SE) de la NSA para sistemas que utilicen núcleos habilitados para SE. |
The unions also know that the creation of an SE raises issues that challenge quite fundamentally the traditional nation-state basis of trade union organisation. | Los sindicatos son conscientes además de que la creación de una SE plantea cuestiones que ponen en tela de juicio la organización sindical tradicional, basada en el concepto de Estado nación. |
This Directive does not deal with losses of a permanent establishment in another Member State recognised in the Member State of residence of an SE or SCE. | La presente Directiva no trata de las pérdidas de los establecimientos permanentes situados en otro Estado miembro reconocidas en el Estado miembro de residencia de la SE o la SCE. |
Directive 90/434/EEC does not deal with losses of a permanent establishment in another Member State recognised in the Member State of residence of an SE or SCE. | La Directiva 90/434/CE no trata de las pérdidas de los establecimientos permanentes situados en otro Estado miembro reconocidas en el Estado miembro de residencia de la SE o la SCE. |
For example, companies planning to establish an SE must take the lead in initiating negotiations with unions, through the creation of a Special Negotiating Body. | Por ejemplo, las empresas que prevean la constitución de una SE deberán tomar la iniciativa en la puesta en marcha de negociaciones con los sindicatos, mediante la creación de un órgano negociador especial. |
Change in legal form: All the main governance aspects of an SE or public limited company (described in paragraphs 22 and 23) are to be introduced immediately and no later than by 31 December 2010. | Cambio de forma jurídica: todos los aspectos concretos esenciales (contemplados en los puntos 22 y 23) de la gobernanza de una SE/sociedad anónima deberán aplicarse inmediatamente, a más tardar el 31 de diciembre de 2010. |
The transfer of the registered office of an SE or of an SCE shall not, of itself, give rise to any taxation of the income, profits or capital gains of the shareholders. | El traslado del domicilio social de una SE o una SCE no dará lugar, por sí mismo, a la aplicación de impuesto alguno sobre las rentas, los beneficios o las plusvalías de los socios. |
In particular, where the registered office of an SE or SCE is transferred to another Member State, such transfer does not prevent the former Member State of residence from reinstating losses of the permanent establishment in due time. | En particular, cuando el domicilio social de una SE o una SCE se traslade a otro Estado miembro dicho traslado no impedirá en su momento al Estado de residencia anterior reintegrar las pérdidas del establecimiento permanente. |
The transfer of the registered office of an SE or an SCE from one Member State to another may not always lead to the SE or SCE ceasing to be resident in the first Member State. | El traslado del domicilio social de una SE o una SCE de un Estado miembro a otro no siempre dará lugar a que la SE o la SCE dejen de tener su residencia en el primer Estado miembro. |
The decision of an SE or SCE to reorganise its business by transferring its registered office should not be unduly hampered by discriminatory tax rules or by restrictions, disadvantages or distortions arising from national tax legislation which is contrary to Community Law. | La decisión de una SE o una SCE de reorganizar su actividad mediante el traslado de su domicilio social no debe verse obstaculizada por una reglamentación fiscal discriminatoria, ni por restricciones, trabas o distorsiones derivadas de disposiciones fiscales nacionales que contravengan el Derecho comunitario. |
‘transfer of the registered office’ means an operation whereby an SE or an SCE, without winding up or creating a new legal person, transfers its registered office from one Member State to another Member State. | «traslado de domicilio social» la operación en virtud de la cual una SE o una SCE traslada su domicilio social de un Estado miembro a otro, sin que ello dé lugar a la disolución de la sociedad ni a la creación de una nueva persona jurídica. |
