an eye for an eye

Are we living in the Dark Ages, an eye for an eye?
¿Estamos viviendo en la Edad Media, ojo por ojo?
Just that this was more "an eye for an eye."
Solo que este era más "ojo por ojo".
Pride against pride, an eye for an eye, enough of this.
Orgullo contra orgullo, ojo por ojo, basta de esto.
There is a value in an eye for an eye, you know...
Hay un mérito en un ojo por ojo, sabes...
And what the colonel's planned here it's an eye for an eye.
Y lo que el coronel planificó aquí es ojo por ojo.
And your rules are an eye for an eye.
Y las reglas son ojo por ojo.
And I don't want an eye for an eye.
Y no quiero un ojo por ojo.
You've heard of an eye for an eye.
Usted ha oído hablar de ojo por ojo.
More of an eye for an eye, or any available limb.
Más de ojo por ojo, o en su defecto algún miembro.
Jens wants to take an eye for an eye.
Creo que Jens quiere un ojo por ojo.
That's the remedy our justice system offers, an eye for an eye.
Ese el remedio que nuestro sistema judicial ofrece, un ojo por ojo.
I will have an eye for an eye, and you avenged.
Haré que sea ojo por ojo, y te vengaré.
With two such powers, it never ends at an eye for an eye.
Con dos de estos poderes, nunca termina en un ojo por ojo.
It's me and him... an eye for an eye.
Es algo entre él y yo... ojo por ojo.
It could be the guy from the bookstore—an eye for an eye.
Podría ser el de la librería. Ojo por ojo.
You mean like an eye for an eye?
¿Te refieres a un ojo por ojo?
Well, it's an eye for an eye.
Bueno, es un ojo por ojo.
Papa says it is an eye for an eye,
Papá dice que es ojo por ojo.
And what the Colonel's planned here... it's an eye for an eye.
Y lo que el Coronel tiene previsto... Es un ojo por ojo.
Or else... its an eye for an eye.
O si no, será un ojo por ojo.
Palabra del día
la brujería