amtsgericht

Popularity
500+ learners.
Por ejemplo, véase Amtsgericht Nordhorn, Alemania, 14 de junio de 1994, Unilex.
For example, see Amtsgericht Nordhorn, Germany, 14 June 1994, Unilex.
Amtsgericht Charlottenburg, Alemania, 4 de mayo de 1994, Unilex.
Amtsgericht Charlottenburg, Germany, 4 May 1994, Unilex.
Registro, Localidad y numero de Registro(por ejemplo Amtsgericht Frankfurt, HRB 1234)
Register, place and register number(e.g. Local Court Frankfurt, HRB 1234)
Democracia sin fronteras está legalmente registrado con el número de referencia VR27915B en Amtsgericht Charlottenburg, Berlín.
Democracy Without Borders is legally registered with reference number VR27915B at Amtsgericht Charlottenburg, Berlin.
Inscripción en el Registro Comercial del Tribunal del Distrito de Colonia (Amtsgericht): HRB 48248 Núm.
Entry in the Commercial Register of the Cologne District Court (Amtsgericht): HRB 48248 Turnover tax ID no.
La ALEDURAS Förderverein ha sido registrada oficialmente por el Amtsgericht Charlottenburg Berlín (autoridad judicial) con el número VR 26759.
The ALEDURAS Förderverein has been registered by the Amtsgericht Charlottenburg Berlin (judicial authority) with the number VR 26759.
Amtsgericht Riedlingen, Alemania, 21 de octubre de 1994, Unilex; Landgericht Berlin, Alemania, 16 de septiembre de, 1992, Unilex.
Amtsgericht Riedlingen, Germany, 21 October 1994, Unilex; Landgericht Berlin, Germany, 16 September, 1992, Unilex.
El Registro Mercantil es un órgano del Tribunal de Distrito (Amtsgericht) y garantiza la seguridad jurídica en el comercio ya que todas las relaciones existentes y legales se registran allí.
The trade register is kept by the local courts(Amtsgericht) and ensures legal certainty in trade since all actual and legal relationships are recorded there.
Caso CLOUT No. 360 [Amtsgericht Duisburg, Alemania, 13 de abril de 2000] (el párrafo 2) comprende los casos en los que el comprador se hace cargo de las mercaderías en un lugar distinto del establecimiento del vendedor).
CLOUT case No. 360 [Amtsgericht Duisburg, Germany, 13 April 2000] (paragraph (2) covers cases where buyer takes over goods at place other than seller's place of business).
La editorial KRRIM – PF-Editorial en pro de la Enfermedad ha presentado una solicitud de interdicto provisional contra la Editorial Psychiatrie ante el tribunal de Mannheim (Amtsgericht Mannheim bajo la referencia 14 C 1536/17) por razones de la protección del derecho de uso.
The KRRIM–PF-Publisher pro Illness has filed an application for a cease and desist order against the publisher Psychiatrie Verlag at the local district court of Mannheim for reasons of protection of the right of use (Amtsgericht Mannheim case number 14 C 1536/17).
Palabra del día
brillante