amtsgericht
- Ejemplos
Por ejemplo, véase Amtsgericht Nordhorn, Alemania, 14 de junio de 1994, Unilex. | For example, see Amtsgericht Nordhorn, Germany, 14 June 1994, Unilex. |
Amtsgericht Charlottenburg, Alemania, 4 de mayo de 1994, Unilex. | Amtsgericht Charlottenburg, Germany, 4 May 1994, Unilex. |
Registro, Localidad y numero de Registro(por ejemplo Amtsgericht Frankfurt, HRB 1234) | Register, place and register number(e.g. Local Court Frankfurt, HRB 1234) |
Democracia sin fronteras está legalmente registrado con el número de referencia VR27915B en Amtsgericht Charlottenburg, Berlín. | Democracy Without Borders is legally registered with reference number VR27915B at Amtsgericht Charlottenburg, Berlin. |
Inscripción en el Registro Comercial del Tribunal del Distrito de Colonia (Amtsgericht): HRB 48248 Núm. | Entry in the Commercial Register of the Cologne District Court (Amtsgericht): HRB 48248 Turnover tax ID no. |
La ALEDURAS Förderverein ha sido registrada oficialmente por el Amtsgericht Charlottenburg Berlín (autoridad judicial) con el número VR 26759. | The ALEDURAS Förderverein has been registered by the Amtsgericht Charlottenburg Berlin (judicial authority) with the number VR 26759. |
Amtsgericht Riedlingen, Alemania, 21 de octubre de 1994, Unilex; Landgericht Berlin, Alemania, 16 de septiembre de, 1992, Unilex. | Amtsgericht Riedlingen, Germany, 21 October 1994, Unilex; Landgericht Berlin, Germany, 16 September, 1992, Unilex. |
El Registro Mercantil es un órgano del Tribunal de Distrito (Amtsgericht) y garantiza la seguridad jurídica en el comercio ya que todas las relaciones existentes y legales se registran allí. | The trade register is kept by the local courts(Amtsgericht) and ensures legal certainty in trade since all actual and legal relationships are recorded there. |
Caso CLOUT No. 360 [Amtsgericht Duisburg, Alemania, 13 de abril de 2000] (el párrafo 2) comprende los casos en los que el comprador se hace cargo de las mercaderías en un lugar distinto del establecimiento del vendedor). | CLOUT case No. 360 [Amtsgericht Duisburg, Germany, 13 April 2000] (paragraph (2) covers cases where buyer takes over goods at place other than seller's place of business). |
La editorial KRRIM – PF-Editorial en pro de la Enfermedad ha presentado una solicitud de interdicto provisional contra la Editorial Psychiatrie ante el tribunal de Mannheim (Amtsgericht Mannheim bajo la referencia 14 C 1536/17) por razones de la protección del derecho de uso. | The KRRIM–PF-Publisher pro Illness has filed an application for a cease and desist order against the publisher Psychiatrie Verlag at the local district court of Mannheim for reasons of protection of the right of use (Amtsgericht Mannheim case number 14 C 1536/17). |
