amount billed
- Ejemplos
Thus, it is possible that the combined payments from both plans may not equal the entire amount billed by the provider. | Por lo tanto, es posible que los pagos combinados de ambos planes no lleguen a cubrir la cantidad total facturada por su proveedor. |
The amount billed is adjusted if necessary after the next reading. | El importe de la factura se ajusta si es necesario después de la siguiente lectura. |
Another sample invoice where all you need to enter is a description of work and amount billed. | Otra factura de muestra donde lo único que debe hacer es introducir una descripción del trabajo y el importe facturado. |
A surcharge is an amount billed by Blue Casa to recover various costs assessed or authorized by governmental and regulatory agencies. | Un recargo es una cantidad que cobra Blue Casa para recobrar diversos costos aquilatados o autorizados por agencias gubernamentales y reguladoras. |
Companies contribute a certain percentage of the amount billed to their residential and business customers for interstate and international calls. | Las compañías contribuyen con cierto porcentaje del monto que cobran a sus clientes residenciales y de negocios por llamadas interestatales e internacionales. |
Supercharging history is automatically populated in your Tesla Account showing the credits used or, if applicable, the amount billed. | El historial de supercarga se rellenará automáticamente en su Cuenta Tesla, mostrando los créditos consumidos o, si corresponde, el importe facturado. |
Please note that if you accept a promotional offer or make changes to your Paid Services, the amount billed may vary. | Ten en cuenta que si aceptas una oferta promocional o realizas cambios en tus Servicios de pago, el importe facturado puede variar. |
You acknowledge that the amount billed to your Card account each month or year may vary due to coupons or other promotions. | Usted reconoce que el monto facturado a la cuenta de su Tarjeta, cada mes o año, puede variar debido a cupones u otras promociones. |
Supercharging history is automatically populated in your Tesla Account showing the credits used or, if applicable, the amount billed. | El historial de Supercarga se registra automáticamente en su cuenta de Tesla, la cual muestra los créditos utilizados o, de ser aplicable, el monto facturado. |
To know how much each residential client will have to pay, multiply the amount billed for interstate and international calls by nine percent, she said. | Para saber cuánto pagará cada cliente residencial, se multiplica el nuevo por ciento por la cantidad facturada por llamadas interestatales e internacionales, explicó. |
This template is a very basic service invoice format where all you need to enter is a description of work and amount billed. | Esta plantilla es un formato muy básico de factura de servicios donde lo único que debe hacer es introducir una descripción del trabajo y el importe facturado. |
This is very basic format, all you need to do is enter service description, amount billed for the work, and the tax rate. | Este es un formato muy básico, todo lo que debe hacer es introducir la descripción del servicio, el importe facturado por el trabajo y la tasa impositiva. |
Your monthly billing statement contains the primary name on your account, the services you subscribe to or use, and the amount billed. | Su factura mensual contiene el nombre del titular de su cuenta, los servicios en los que está suscrito o utiliza, y la cantidad que se le está facturando. |
The value of sales is defined as the total amount billed to consumers including VAT, interest on credit sales and additional charges for delivery but excluding discounts. | El valor de éstas se define como el importe total facturado a los consumidores, incluyendo el IVA, los intereses sobre las ventas a crédito y cargos adicionales por la entrega, pero con exclusión de descuentos. |
Although we try to pass on any claim that you have, our liability to you will be restricted to the supplier's policy and is limited to the service and amount billed. | Aunque nosotros intentemos trasladarles cualquier reclamación que el cliente haga, nuestra responsabilidad para con el cliente se ceñirá a la política del suministrador y se limitará al servicio y cantidad facturados. |
For every ad placed through your site, you will be paid up to 75 % of the amount billed to the customer (depending on the plan chosen - see itemized schedule of rates below). | Convertirse en miembro Ingresos importantes Por cada anuncio depositado vía su sitio Web, usted percibe hasta un 75 % del importe facturado al cliente (según la fórmula elegida - ver baremo detallado a continuación). |
For the Non-preferred anesthesiologist's services, you would be responsible for paying 15% of the allowance ($60), plus the $800 difference between the allowance and the amount billed, for a total of $860. | Para los servicios de anestesistas No preferidos, tú serás responsable de pagar el 15% de la cantidad autorizada ($60), más la diferencia de $800 entre la cantidad autorizada y la cantidad facturada, por un total de $860. |
In July, KEK collected 86 per cent of the amount billed, or around €8.7 million, an increase of 29 per cent over July 2006, when €6.7 million was collected. | En julio, la compañía de energía de Kosovo recaudó el 86% de la suma facturada, o alrededor de 8,7 millones de euros, lo que representó un aumento del 29% respecto a julio de 2006, cuando se recaudaron 6,7 millones de euros. |
Trending Tests–Trending tests identify significant variances in the total month to month bills and invoices, line cost variances, working telephone number tests, and compares the amount billed versus previously paid amounts. | Pruebas de tendencia - Las pruebas de tendencia identifican las variaciones significativas en las facturas mensuales, las variaciones de costos de línea, realizan pruebas de números telefónicos en uso, y comparan la cantidad facturada con las cantidades abonadas previamente. |
The amount billed to States Parties for Article IV and V missions undertaken in 2002 was EUR 2.4 million, approximately EUR 600,000 less than the projected amount of EUR 3 million. | La cuantía facturada a los Estados Partes por las misiones relacionadas con los artículos IV y V que se llevaron a cabo en 2002 fue de 2,4 millones EUR, una disminución aproximada de 600.000 EUR con respecto a la cantidad prevista de 3 millones EUR. |
