amo mi vida

El problema es... que no amo mi vida.
The problem is... I don't love my life.
Amo mi trabajo y amo mi vida tal como es.
I love my job, I love my life exactly as it is.
No quería irme; amo mi vida.
I didn't want to go; I love my life.
Y yo amo mi vida.
And I love my life.
Claro, pero amo mi vida.
Sure, but... I love my life.
Ahora sé que amo mi vida.
What I know is, I love my life.
¡Te amo mi vida!
I love my life!
En resumen, amo mi vida ahora mismo.
Basically, I'm loving life right now.
No tengo idea de lo que me depare el futuro pero amo mi vida de hoy.
I have no idea what the future will hold but I love my life today.
Pero amo a mi mujer, amo mi vida y te deseo mi tipo de éxito.
But I love my wife, I love my life and I wish you my kind of success.
Pero amo a mi mujer, amo mi vida y te deseo mi tipo de éxito.
But I love my wife, I love life, and I wish you my kind of success.
Amo a mi familia y amo mi vida, pero hay una pequeña, pequeñisima parte de mi que lamenta haber abandonado mi sueño.
I love my family and I love my life, but there's a teeny, tiny part of me that regrets giving up on my dream.
Hoy amo mi vida, La Vida (con mayúsculas otra vez) por lo que es, no por lo que cuelgo de ella sosteniéndolo con un esfuerzo mitológico.
Today I love my life, life (capitalized again) for what it is, not by what hang of it holding it with a mythological effort.
Amo mi vida y las personas asociadas a mí.
I love my life and people associated with me.
Amo mi vida. A mi vida y a ti.
I love my life... my life and you.
Amo mi vida ahora.
I love my life now.
Amo mi vida ahora.
I love my life now.
Amo mi vida .
I love my life.
Amo mi vida. No la amo.
I love my life, I love it not.
No la amo. Amo mi vida. No la amo.
I love my life, I love it not.
Palabra del día
la lápida