amerizaje

Va a ser un amerizaje.
This will be a water landing.
Va a ser un amerizaje.
This will be a water landing.
Tenemos que hacer un amerizaje.
We have to ditch the ship.
Los nuevos operadores han establecido ahora un pequeño quiosco y un muelle (amerizaje de embarcaciones a motor es posible) ´über Slip)
The new operators have now set up a small kiosk and a boat dock (splashdown of motorboats possible)´über Slip)
Accionaba una bomba para inflar tres bolsas en la cápsula tras su amerizaje en el océano Pacífico el 24 de julio de 1969.
It powered a pump that inflated three bags on the capsule upon its splashdown in the Pacific on July 24, 1969.
Esta acción solo se puede realizar si la misión se encuentra en cualquier lugar de Kerbin y ha llegado a su fin, incluyendo amerizaje en el océano.
This action can only be performed if the mission is located anywhere on Kerbin and has come to a halt, including splashdown in the ocean.
En caso de amerizaje, al inflarse el chaleco, el piloto tiende a quedarse en posición lateral (de costado), independientemente de la posición con la que entre en el agua.
In the case of landing, when the vest inflates, the pilot tends to stay in the lateral (side) position, regardless of the position when entering the water.
La última asignación de Armstrong en el programa Gemini fue como piloto comandante de reserva de la Gemini 11, algo que fue anunciado dos días después del amerizaje de la Gemini 8.
The final assignment for Armstrong in the Gemini program was as the back-up Command Pilot for Gemini 11, announced two days after the landing of Gemini 8.
Conforme se dio la planificación del Apolo 8, una de las responsabilidades que afrontó Kraft fue la de asegurarse que una flota esperaría a la tripulación tras el amerizaje al término de la misión.
In planning for Apollo 8, one of the responsibilities Kraft faced was ensuring that a fleet would be waiting to recover the crew when they splashed down at the end of the mission.
Respecto del establecimiento de las zonas marítimas, la propuesta de referencia al más cercano punto de amerizaje seguro, que figura en la enmienda n.º 7, es, en nuestra opinión, demasiado imprecisa, por lo que la Comisión no puede apoyarla.
With regard to the establishment of the sea areas, the proposed reference to nearest safe landing point in Amendment No 7 is in our view too vague and cannot be supported by the Commission.
Deberán establecerse disposiciones para ofrecer a los ocupantes las mayores probabilidades de evitar cualquier lesión grave y de poder abandonar rápidamente la aeronave y para protegerlos contra los efectos de las fuerzas de desaceleración en caso de aterrizaje o amerizaje urgente.
Provisions must be made to give occupants every reasonable chance of avoiding serious injury and quickly evacuating the aircraft and to protect them from the effect of the deceleration forces in the event of an emergency landing on land or water.
Durante las horas siguientes, él y sus amigos se subieron a todas las atracciones más rápidas: el Halcón Volador, el Amerizaje, la Caída Libre, la Montaña Rusa Fantasma.
For the next few hours, he and his friends rode all the fastest rides: the Flying Falcon, the Splashdown, Freddy's Free Fall, the Ghoster Coaster.
Vamos a hacer un amerizaje forzoso.
We're going to ditch.
Iba a hacer un amerizaje, pero me pareció mejor en la arena. Un par de infantes de marina me sacaron.
I was gonna ditch it, but it seemed better in the sand.
Había puesto en las ayudas del avión 40 kg de bola de tenis de mesa, para que flote en caso de amerizaje forzado.
He had put in the assistances of the plane 40 kg of table tennis ball, so that he floats in the event of ditching.
El único incidente que señalar es un amerizaje en el mar haciendo la aproximación a la base debido al alire frio descendente de un cercano glacier.
The only incident to report is when Tim crashed in the sea whilst making an approach to his landing due to cold air sinking off a nearby glacier.
El Novum Hotel Holstenwall Hamburg Neustadt está a 10 minutos a pie de los puentes de amerizaje de Landungsbrücken y a 15 minutos del centro de exposiciones CCH de Hamburgo.
Novum Hotel Holstenwall Hamburg Neustadt is a 10-minute walk from the Landungsbrücken Landing Bridges and 15 minutes from Hamburg's CCH Exhibition Centre.
El piloto al mando de un globo que efectúe un vuelo sobre agua determinará, antes de iniciar el vuelo, los riesgos de supervivencia de las personas transportadas en el globo en caso de amerizaje forzoso.
The pilot-in-command of a balloon operated over water shall determine, before commencing the flight, the risks to survival of the persons carried in the balloon in the event of ditching.
El Aspria está situado a 10 minutos a pie de la estación de metro de Mundsburg, que ofrece conexiones directas con la estación central de Hamburgo y con los famosos puentes de amerizaje del puerto de Hamburgo.
The Aspria is a 10-minute walk from Mundsburg Underground Station, which offers direct connections to Hamburg Main Station and the famous Landing Bridges at Hamburg Port.
El piloto al mando de un globo operado sobre agua deberá calcular los riesgos para la supervivencia de los ocupantes del globo en caso de amerizaje forzoso y, con esa base, determinar el transporte de:
The pilot-in-command of a balloon operated over water shall determine the risks to survival of the occupants of the balloon in the event of a ditching, based on which he/she shall determine the carriage of:
Palabra del día
silenciosamente