Las mañanas vermuteras están amenizadas por un DJ. | The vermouth mornings are accompanied with a DJ. |
Las noches son amenizadas por un pianista y música en vivo. | Nights are livened up with live piano music. |
Y las noches estarán amenizadas con música en vivo, shows profesionales y fiestas. | Nights come alive with live music, professional shows and parties. |
Las noches están amenizadas con música en vivo mediante grupos de pequeño formato. | Nights are enlivened with live music by small bands. |
Las noches están amenizadas con música en vivo mediante grupos de pequeño formato. | Nights are entertained by live music by small bands. |
Las aflicciones serán amenizadas, el aprendizaje será construido, las dificultades serán superadas. | The afflictions will be minimized, the learning will be built, difficulties will be beaten. |
En el restaurante Nádor cada viernes, las tardes culinarias son amenizadas con música zíngara. | In the restaurant Nádor, every Friday, the gypsy music make pleasanter the culinary afternoons. |
Las noches son temáticas y amenizadas con música en vivo mediante grupos de pequeño formato. | In the evening there are themed nights with small bands providing live music. |
Ubicado en los jardines del hotel, disfrute de agradables comidas a pie de playa, amenizadas con música ambiente. | Located in the hotel gardens, enjoy nice meals on the beachfront, enlivened with background music. |
Noches amenizadas con animación nocturna, show temáticos, y espectáculos profesionales y de participación diarios variados. | At night there is evening entertainment, professional shows and shows guests can take part in. |
Las noches son amenizadas con animación nocturna y show temáticos, y espectáculos profesionales y de participación diarios variados. | The nights are lively with evening entertainment, professional shows and shows in which guests can take part. |
El hotel cuenta con excelentes instalaciones y un ambiente acogedor. Podrá disfrutar de agradables veladas amenizadas con música clásica y folclore de la isla. | The hotel has excellent facilities, a welcoming atmosphere and provides enjoyable evening entertainment including classical music and folklore about Madeiran culture. |
Verdaderamente un oasis en el desierto, Villas en Poco Diablo le da la bienvenida a exuberantes paisajes verdes, amenizadas por los sonidos de la cercana Oak Creek. | Truly an oasis in the desert, Villas at Poco Diablo welcomes you to lush green landscapes serenaded by the sounds of nearby Oak Creek. |
Este tipo de fiestas, aunque pueden estar amenizadas por dulzaineros o incluso por orquestas, suelen estar basadas en las comidas comunitarias, y algún acto religiosos sencillo. | This kind of festival, although they can be livened by dulzaineros or even orchestras, often based in community meals, and some simple religious act. |
En el Hotel JS Alcudi-Mar encontrará veladas amenizadas según programación de shows nocturnos en la agradable terraza del hotel, ubicado al lado de la piscina*. | Evening entertainment with a varied show-programme, which take place on the terrace of the Hotel JS Alcudi-Mar, just next to the swimming-pool*. |
Durante esta noche la tradición manda que se se enciendan grandes hogueras en toda la isla y se asen mazorcas de maíz, amenizadas por la música y los bailes folclóricos. | During this night, huge bonfires are traditionally lit all over the island and corncobs are roasted, the festivities being accompanied by folkloric music and dance. |
No por escenas fuertes de sufrimiento (que fueron amenizadas), sino por las escenas de rescate y profundo amor que los Espíritus socorristas dedicaban a los Espíritus sufridores. | We did not cry because of the strong scenes of suffering (which were softened), but because of the spiritual redemption and deep love that the rescuer Spirits devoted to the suffering Spirits. |
Está situado en la zona de restaurantes a la carta y brinda servicios de cena (18:30–21:30), con capacidad para 54 comensales. Las noches son amenizadas con música en vivo mediante grupos de pequeño formato. | The Mediterranean restaurant is located in the a la carte restaurant area and provides a dinner service (6:30pm to 9:30pm), with capacity for up to 54 diners accompanied by live music. |
Se divide en tres sectores temáticos: Zona Tradiciones, con haciendas y plantaciones de cacao amenizadas por un show de teatro; Zona de Vida Silvestre con un puente de madera de un kilómetro, a lo largo del cual podrás observar la flora y fauna autóctona. | It is divided into three themed areas: Area of Traditions, with houses and cocoa plantations scattered around for a theatrical show; Wildlife area with a 1 kilometre wooden bridge, along which you are able to observe the indigenous plant and animal life. |
La mayoría de las noches son amenizadas por un grupo de música cubana en vivo. | Most evenings a live band plays well-known Cuban music. |
