La historia ahora entra en el ambito de la quimica. | The story now enters the realm of chemistry. |
Cualquier felicidad que tenemos en este mundo material es muy limitada en el ambito. | Any happiness we have in this world is very limited in scope. |
Y, así, los mejores ejemplares y más antiguos son de ambito urbano. | Thus, the best and oldes examples were from an urban background. |
Agencia de investigaciones con amplia experiencia en seguimientos en el ambito nacional e internacional. | Agency of investigations with ample experience in pursuits in the national and international scope. |
Empresas que tienen como actividad principal alguna de las descritas en el ambito poblacional. | Companies whose main activity is one of those described in the population field. |
Mientras tanto estas personas existen en el ambito espiritual con el Senor. | In the mean time they exist in the spiritual realm with the Lord. |
Email Agencia de investigaciones con amplia experiencia en seguimientos en el ambito nacional e internacional. | Agency of investigations with ample experience in pursuits in the national and international scope. |
En el ambito industrial han sido desarrolladas muchas aplicaciones para la ejecuciòn de exámenes funcionales. | Many applications have been developed within the industrial environment aimed at functionality testing. |
Primera y única escuela en este ambito en Francia, acoge estudiantes franceses y extranjeros. | First and only school in this field in France, it welcomes both French and foreign students. |
Un suministro adecuado de productos biologicos socialmente valorados debe seguir produciendose en el ambito local. | An adequate supply of socially-valued biological products must continue to be produced at the local level. |
El ambito y los fondos se aceptaron como parte de la aprobacion del Presupuesto Unificado. | The scope and funding were adopted as part of the approval of the first Unified Budget. |
Calificación aunque depende del ambito de trabajo, la calificación general es el siguiente. | Qualification - It depends on the area of employment, The common qualification is as follows.1. |
El enfoque de nuestro trabajo en este ambito se centrara en el ciclo de conferencias en si. | The focus of our work in this area will center on the conference cycle itself. |
Dicho esto hay un ambito para que algunas actividades en tiempo real del juego se enlacen como eventos. | That said, there is definitely scope for linking some activities to real in-game events. |
En 1913, por primera vez el festejo se hizo popular y fuera del ambito de las hileras. | In 1913, for the first time the celebration became popular and was celebrated outside the scope of the rows. |
El fue mas allá del ambito angelical para convertirse en un hombre y así poder salvar a una humanidad caida. | He dropped down past the angelic realm to become a man to save fallen mankind. |
Promoción en un ambito basado en el viaje y la movilidad: es una opción sofisticada para agradar a sus mejores clientes. | Promoted within a world based on travel and mobility: it's a sophisticated opportunity to please your best clients. |
Pero no siempre son simplemente asequibles para muchos; por eso el collar Navaratna es una forma equilibrada de explorar este ambito. | But they simply aren't always affordable for many; hence the Chakra necklace is a balanced way to explore this arena. |
No solamente en el ambito industrial se utilizan nuestros cepillos sino también en el sector de la cosmetica. | Disc and round brushes are not only used in technical applications, but also in the beauty industry. |
Una integración tal requiere de adecuadas políticas laborales y sociales, de inversión de recursos públicos y privados en todos los ambito. | Such integration requires adequate labour and social policies and investment of public and private resources in every field. |
