ámbito

Popularity
6,000+ learners.
La historia ahora entra en el ambito de la quimica.
The story now enters the realm of chemistry.
Cualquier felicidad que tenemos en este mundo material es muy limitada en el ambito.
Any happiness we have in this world is very limited in scope.
Y, así, los mejores ejemplares y más antiguos son de ambito urbano.
Thus, the best and oldes examples were from an urban background.
Agencia de investigaciones con amplia experiencia en seguimientos en el ambito nacional e internacional.
Agency of investigations with ample experience in pursuits in the national and international scope.
Empresas que tienen como actividad principal alguna de las descritas en el ambito poblacional.
Companies whose main activity is one of those described in the population field.
Mientras tanto estas personas existen en el ambito espiritual con el Senor.
In the mean time they exist in the spiritual realm with the Lord.
Email Agencia de investigaciones con amplia experiencia en seguimientos en el ambito nacional e internacional.
Agency of investigations with ample experience in pursuits in the national and international scope.
En el ambito industrial han sido desarrolladas muchas aplicaciones para la ejecuciòn de exámenes funcionales.
Many applications have been developed within the industrial environment aimed at functionality testing.
Primera y única escuela en este ambito en Francia, acoge estudiantes franceses y extranjeros.
First and only school in this field in France, it welcomes both French and foreign students.
Un suministro adecuado de productos biologicos socialmente valorados debe seguir produciendose en el ambito local.
An adequate supply of socially-valued biological products must continue to be produced at the local level.
El ambito y los fondos se aceptaron como parte de la aprobacion del Presupuesto Unificado.
The scope and funding were adopted as part of the approval of the first Unified Budget.
Calificación aunque depende del ambito de trabajo, la calificación general es el siguiente.
Qualification - It depends on the area of employment, The common qualification is as follows.1.
El enfoque de nuestro trabajo en este ambito se centrara en el ciclo de conferencias en si.
The focus of our work in this area will center on the conference cycle itself.
Dicho esto hay un ambito para que algunas actividades en tiempo real del juego se enlacen como eventos.
That said, there is definitely scope for linking some activities to real in-game events.
En 1913, por primera vez el festejo se hizo popular y fuera del ambito de las hileras.
In 1913, for the first time the celebration became popular and was celebrated outside the scope of the rows.
El fue mas allá del ambito angelical para convertirse en un hombre y así poder salvar a una humanidad caida.
He dropped down past the angelic realm to become a man to save fallen mankind.
Promoción en un ambito basado en el viaje y la movilidad: es una opción sofisticada para agradar a sus mejores clientes.
Promoted within a world based on travel and mobility: it's a sophisticated opportunity to please your best clients.
Pero no siempre son simplemente asequibles para muchos; por eso el collar Navaratna es una forma equilibrada de explorar este ambito.
But they simply aren't always affordable for many; hence the Chakra necklace is a balanced way to explore this arena.
No solamente en el ambito industrial se utilizan nuestros cepillos sino también en el sector de la cosmetica.
Disc and round brushes are not only used in technical applications, but also in the beauty industry.
Una integración tal requiere de adecuadas políticas laborales y sociales, de inversión de recursos públicos y privados en todos los ambito.
Such integration requires adequate labour and social policies and investment of public and private resources in every field.
Palabra del día
la broma