Nuestras dificultades pueden amargarnos o hacernos mejores personas. | Our difficulties can make us bitter or better. |
De hecho, las circunstancias negativas de la vida pueden amargarnos o hacernos mejores personas. | Indeed, the negative circumstances of life can make us bitter or better. |
¿Qué más puede hacer el Gobierno francés para amargarnos la vida aquí en Estrasburgo? | What more could the French government do to make our lives here unbearable? |
No podemos amargarnos por eso. | Can't get worked up over it. |
Es cierto, las tribulaciones de la vida pueden amargarnos o nos pueden hacer mejores. | True, the trials of life can make us bitter or they can make us better. |
Como ya lo señalamos ayer, la crisis, o las tribulaciones de la vida, pueden amargarnos o hacernos mejores personas. | As we noted yesterday, the crises, or tribulations of life, can make us bitter or better. |
Como ya lo señalamos ayer, las crisis, o las tribulaciones de la vida, pueden amargarnos o hacernos mejores personas. | As we noted yesterday, the crises, or tribulations of life, can make us bitter or better. |
Al conocer la respuesta de la embajada del Sudán hemos decidido de visitar el Norte de Etiopía esta semana, con el fin de no amargarnos en Addis Abeba. | When knowing the answer of the embassy of Sudan we have decided to visit the North of Ethiopia this week, for we had nothing else to do in Addis Ababa. |
Mirar el pesebre es animarnos a asumir nuestro lugar en la historia sin lamentarnos ni amargarnos, sin encerrarnos o evadirnos, sin buscar atajos que nos privilegien. | To look upon the manger means to find the strength to take our place in history without complaining or being resentful, without closing in on ourselves or seeking a means of escape, looking for shortcuts in our own interest. |
