amalgamate
- Ejemplos
I was just cleaning and amalgamating surplus content. | Solo estaba limpiando y amalgamando el contenido excedente. |
A refusal which was amalgamating essentially in two spheres, civil and military. | Un rechazo que se iba coagulando esencialmente en dos ámbitos, el civil y el militar. |
Much more durable are those complex compounds of cyanic ions amalgamating with heavy metals. | Son mucho más duraderos los compuestos complejos de iones cianuro que se unen con metales pesados. |
In 2010, he also signed an accord to start amalgamating the British and French militaries. | En 2010 también firmó un acuerdo para empezar a unir los ejércitos británico y francés. |
This reduction has been due to a policy of amalgamating schools which are in close proximity. | Esa disminución ha sido producto de una política de amalgamar escuelas que se encontraban próximas. |
Then, emphasis consists in amalgamating these two elements; otherwise, mere purposes enunciated become absolutely unproductive. | El énfasis consiste, entonces, en alear estos dos elementos. Por el contrario, es absolutamente improductiva la simple enunciación de propósitos. |
Mr President, ladies and gentlemen, the report talks first about amalgamating the Odysseus and Sherlock programmes. | Señor Presidente, Señorías, para empezar, en el informe se habla de la posible fusión de los programas ODYSSEUS y SHERLOCK. |
Certainly, we should further rationalize the Assembly's agenda, amalgamating similar items and eliminating redundant issues. | No hay dudas de que habría que racionalizar aún más el programa de la Asamblea, unificando temas similares y eliminando cuestiones redundantes. |
I believe that amalgamating the lists of waste in the Basle Convention will simplify the implementation of the legislation. | Considero que la fusión de las listas de residuos del Acuerdo de Basilea simplificará la aplicación de la legislación. |
Thus capitalism in ongoing fashion creates different strata among the workers, while simultaneously amalgamating the workers of many different lands. | Así, el capitalismo, en forma continua crea estratos diferentes entre los obreros; mientras, simultáneamente, amalgama obreros de muchas tierras diferentes. |
The case studies found that contrasting approaches are being taken by two countries, with the third amalgamating these approaches. | Los estudios de casos comprobaron que dos países están adoptando planteamientos contradictorios, mientras que el tercero busca una solución intermedia. |
A composite rhythm is the durations and patterns (rhythm) produced by amalgamating all sounding parts of a musical texture. | Un ritmo compuesto está formado por las duraciones y los patrones rítmicos generados mediante la fusión de todas las voces de una textura musical. |
The great French Revolution created its army by amalgamating the new formations with the royal battalions of the line. | La Gran Revolución Francesa creó su ejército con la amalgama de las nuevas formaciones y de las tropas de línea del ejército real. |
The process of amalgamating the Department for Social Housing and the Housing Authority is currently under way and is expected to be finalized during 2001. | El proceso de fusión del Departamento de Vivienda Social con la Administración de la Vivienda se está desarrollando actualmente y se espera completarlo durante 2001. |
The university was chartered by the Meiji government in 1877 under its current name by amalgamating older government schools for medicine and Western learning. | La universidad fue fletado por el gobierno Meiji en 1877 bajo su nombre actual mediante la fusión de las escuelas públicas más antiguas de la medicina occidental y el aprendizaje. |
Sadiq pays homage to the childhood of civilisation amalgamating the mysterious past with the present with a series of oil paintings, sketches, printing, sculptures and calligraphies. | Sadiq rinde homenaje a la niñez de la civilización al mezclar el misterioso pasado con el presente con una serie de pinturas al óleo, dibujos, impresiones, esculturas y caligrafías. |
Villa Tango is designed and built to a very high standard, following the most avant garde´s architecture patterns, amalgamating great finishing qualities with uniqueness and a bold contemporary style. | Villa Tango está diseñada y construida con un estándar muy alto, siguiendo los patrones arquitectónicos más vanguardistas, fusionando grandes cualidades finales con singularidad y un estilo contemporáneo audaz. |
By amalgamating both network and applications on one platform, acquisition and maintenance costs are reduced, as are the costs relating to management and specialized human resources. | Al unificar en una plataforma, tanto de red como de aplicaciones, se reducen los costes de adquisición y mantenimiento, así como los asociados a gestión y recursos humanos especializados. |
This double stride offers the option of amalgamating the isomers into a single proposal in the future and jointly moving lindane and its isomers forward at the same pace. | Este doble avance da la opción de amalgamar en el futuro a los isómeros en una sola propuesta o de mover de manera conjunta al lindano y sus isómeros al mismo ritmo. |
His explorations lead him to excavate the strata and sediments of memories with a range of techniques to try not only to describe, but conceptualize, amalgamating those memories in resin to remain intact. | Sus exploraciones le llevan a excavar los estratos y sedimentos del recuerdo con todo un abanico de técnicas para intentar no solo describir, sino conceptualizar, amalgamando esos recuerdos en resina para que permanezcan intactos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!