am i talking

Popularity
500+ learners.
Well, like I said, am I talking to myself here, or...
Bueno, como he dicho, hablo para mí solo, o...
Am I talking to Mr. Gordon Cole?
¿Hablo con el Sr. Gordon Cole?
First, who am I talking to, him or you?
Primero: ¿hablo con él o contigo?
Well, why am I talking to you, Joey?
¿Y por qué hablo contigo, Joey?
And who am i talking to?
Y ¿con quien estoy hablando?
What am i talking about?
¿Cómo que de qué hablo?
Why am I talking to you about all those things?
¿Por qué te estoy hablando acerca de todas estas cosas?
Are you listening to me, or am I talking for my health?
¿Me estás escuchando a mí, o estoy hablando para mi salud?
What kind of an illusion am I talking about?
¿Qué clase de una ilusión estoy hablando de?
Nor am I talking about the strict dictionary definition of journalism.
Tampoco estoy hablando de la estricta definición de diccionario del periodismo.
Nor am I talking about spending money from the Structural Funds.
Ni estoy hablando tampoco de gastar dinero de los Fondos Estructurales.
You couldn't hide behind why am I talking to you?
¿Tú no podrías ocultar por qué estoy hablando contigo?
Why am I talking about the efforts and the difficulties?
¿Por qué estoy hablando de esfuerzos y dificultades?
Who am I talking to if he can't hear me?
¿A quién le estoy hablando si no me oye?
Am I talking to the cop or the psychologist?
¿Estoy hablando con el policía o con el psicólogo?
If it is none of these things, why am I talking?
Si no es por ninguna de esas cosas, ¿por qué hablo?
Okay. What kind of trauma am I talking about here?
Bueno, ¿de qué tipo de trauma estoy hablando?
What do you mean, what am I talking about?
¿A qué te refieres con que de qué estoy hablando?
Are you still there, Mal, or am I talking to myself?
¿Aún estás ahí, Mal, o estoy hablando solo?
Why am I talking about this sports event?
¿Por qué estoy hablando de este acontecimiento deportivo?
Palabra del día
el muelle