emphasize
This is the reason why I am emphasizing that we have to cultivate the truth in our heart. | Esta es la razón por la cual yo enfatizo que debemos cultivar la verdad en nuestros corazones. |
Well, whether it is really possible, scientifically, to determine things like this in this way—or to what degree that might be possible—may be of interest, but it is of secondary interest in regard to the point I am emphasizing here. | Bueno, puede que sea de interés si sería posible de hecho, científicamente, determinar semejantes cosas de esa manera —o hasta cuál grado sería posible—, pero queda en un lugar secundario en relación al punto al que me refiero aquí. |
I am emphasizing such investments within my country. | Estoy poniendo énfasis en semejantes inversiones dentro de mi país. |
For example, I am emphasizing, Eugène, what you said. | Por ejemplo, hago hincapié en lo que, Eugenio, tu decías. |
I am emphasizing such investments within my country. | Estoy haciendo hincapié en este tipo de inversión dentro de mi propio país. |
The point which I am emphasizing, and must emphasize, here, is to be recognized as a certain principle of physical science. | El asunto que subrayo, y que se debe subrayar, aquí, se ha de reconocer como un cierto principio de la ciencia física. |
I am emphasizing here the importance of the contribution of research to our policy at the Bank and to the international discourse at large. | En ese sentido, hago hincapié en la importancia de la contribución de la investigación a nuestra política en el Banco y para la disertación internacional en general. |
Among the elements of renewal and the needs you have pointed out in your quinquennial reports, today I am emphasizing everything that has to do with catechesis and young people. | Entre los elementos de renovación y las preocupaciones que describís en vuestros informes quinquenales, deseo considerar hoy lo que concierne a la catequesis y a los jóvenes. |
What I am emphasizing here is that the class struggle in Russia was not from the very beginning the contest of two forces separated and distinct (intellectually, in political perspective and in their practical alternatives). | Lo que enfatizo aquí es que la lucha de clases en Rusia no fue desde el principio el enfrentamiento de dos fuerzas separadas y distintas (intelectualmente, en perspectiva política y en sus alternativas prácticas). |
The pedagogical point I am emphasizing in introducing that issue of sanity at this moment, is that the pretense of that sort of mathematician, or mathematical physicist, is his claim that his claimed objectivity is intrinsically unemotional. | La cuestión pedagógica que pongo de relieve al introducir este asunto de la cordura en este momento, consiste en que la pretensión de esa suerte de matemáticos, o físicomatemáticos, es que alegan que su objetividad es intrínsecamente sin emoción. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!