am assuming
-estoy suponiendo
Presente progresivo para el sujetoIdel verboassume.

assume

I was in a hospital and it was night time so I am assuming the lights were off or dimmed.
Estaba en el hospital y era de noche, de manera que supongo que las luces estaban apagadas o atenuadas.
I am assuming that we do not need to wait for a full WTO millennium round agreement to regulate this.
Me imagino que no tenemos que esperar un acuerdo global en el marco de la próxima ronda de la OMC para zanjar este asunto.
You don't mention what type of control box you are using so I am assuming it is a made for play box instead of a TENS unit.
No menciona el tipo de caja de control que está utilizando, por lo que supongo que se trata de una caja para jugar en lugar de una unidad TENS.
I am assuming, therefore, that acceptance of the European Union's existing legislation in these fields will spread after the training of supporters within the Odysseus programme.
Yo doy por sentado que la aceptación de las normas ya adoptadas por la Unión Europea en los citados ámbitos se incrementarán gracias a la formación de "multiplicadores» en el marco del programa ODYSSEUS.
On the day when I am assuming the office of Secretary of State of Your Holiness, my thoughts go first of all to you, who have called me to succeed the venerable Cardinal Angelo Sodano.
El día en que asumo el cargo de secretario de Estado de Su Santidad, mi pensamiento se dirige ante todo a usted, que me ha llamado a suceder al venerado cardenal Angelo Sodano.
In answer to your question as to whether the Greek government has made a proposal, I am assuming that the Greek representative will speak on this matter on Monday, at the Council of Ministers of Agriculture.
En cuanto a su pregunta de si el Gobierno griego ha presentado una petición, yo supongo que el representante griego abordará esta cuestión en el Consejo de Ministros de Agricultura del lunes.
I am assuming some of the groups are actually humans.
Estoy suponiendo que algunos de los grupos son de hecho humanos.
I am assuming we all take our own journey there?
¿Estoy asumiendo que todos hacemos nuestro propio viaje allí?
I am assuming that all brands are the same.
Estoy asumiendo que todas las marcas de fábrica son iguales.
I am assuming that the basics have been taught in high school.
Supongo que los fundamentos se han enseñado en la escuela secundaria.
Well, I, for one, am assuming she has it.
Bueno, yo al menos estoy asumiendo que la tiene.
Guest [Marsha Glick]: Daisy, I am assuming you are in the education field.
Invitada [Marsha Glick]: Daisy, supongo que usted trabaja en el ámbito de la educación.
I am assuming that if they had a gender, it was male.
Asumo que si ellos tuviesen género serían varones.
I am assuming that this means to manipulate space, time and density.
Supongo que esto significa que puede manipular el espacio, el tiempo y la densidad.
Cheyenne draws an analogy between piercing and insertion of catheters; I am assuming urethral catheters.
Cheyenne dibuja una analogía entre la perforación y la inserción de catéteres; Estoy asumiendo sondas uretrales.
I am assuming that in any case the Commission will go to the court of appeal.
Creo que en cualquier caso la Comisión va a presentar recurso.
However, I am assuming that individual Commissioners might perhaps also wish to belong to the next Commission.
Sin embargo, supongo que quizá algunos Comisarios deseen pertenecer también a la próxima Comisión.
I am assuming, of course, that the necessary steps have not yet been taken in this respect.
Supongo, desde luego, que todavía no se han tomado las medidas necesarias a este respecto.
Obviously, I am assuming that you share high-quality images and product pins that are relevant to the board.
Obviamente, estoy asumiendo que compartes imágenes de alta calidad que son relevantes para el tablero.
I am assuming that it can be initiated through the state legislature where laws are passed.
Estoy asumiendo que puede ser iniciado a través de la legislatura estatal en la que se aprobaron leyes.
Palabra del día
la huella