am abstaining
abstain
I am abstaining to encourage the intention and denounce the hypocrisy. | Me abstengo para alentar la intención y denunciar la hipocresía. |
(FR) I am abstaining on the compromise resolution on AIDS. | (FR) Me abstengo sobre la resolución de compromiso sobre el sida. |
I am abstaining on this report. | Me abstengo en la votación sobre este informe. |
I am abstaining on the report by Mr Hernandez Mollar, as it does not deal with macro-economic orientations, which are of determining importance for employment. | Me abstengo sobre el informe del Sr. Hernández Mollar, porque no aborda la cuestión de las orientaciones macroeconómicas, decisivas para el empleo. |
For this simple reason I am abstaining, since despite agreeing with the aims of the document, I cannot tolerate the manipulation of policy. | Por esta sencilla razón me abstengo de votar porque, si bien coincido con los propósitos de este documento, no puedo tolerar la manipulación de la política. |
I am abstaining because I think we should wait to find out the strategy of the World Bank, which is expected to be announced midway through the year. | Me abstengo porque creo que deberíamos esperar a conocer la estrategia del Bando Mundial, que se espera sea anunciada a mediados de este año. |
I am abstaining because I am of the view that the measures proposed will not be in any way sufficient to secure Europe first place in the world in the industrial sector. | Me abstengo porque soy de la opinión de que las medidas propuestas no serán en absoluto suficientes para asegurar a Europa una primera posición mundial en el sector industrial. |
I am abstaining, because although the proposals concerning healthy ageing are very much to be welcomed, there are still some unclear areas relating to the issue of a longer working life. | Me abstengo en esta votación porque, si bien las propuestas relativas a un envejecimiento saludable son deseables, todavía existen muchas lagunas en cuanto al asunto de una ampliación de la vida laboral. |
I am abstaining from voting on this report for the following reasons. | . – Me abstengo sobre este informe por las siguientes razones: |
I am abstaining out of respect for the Irish workers ill-treated by globalisation. | Me abstengo por respeto a los trabajadores irlandeses maltratados por la globalización. |
I am abstaining out of consideration for the Danish workers ill-treated by globalisation. | Me abstengo por consideración a los trabajadores daneses vapuleados por la globalización. |
For these reasons I am abstaining from the final vote on the Väyrynen report. | Por estas razones, me abstengo en la votación final del informe Väyrynen. |
I am abstaining from the vote, because some points are still not worded sufficiently clearly. | Me abstengo en esta votación porque algunos puntos no están redactados con la suficiente claridad. |
I am abstaining so as not to vote against freedom of movement within the Union. | Me he abstenido para no votar en contra de la libertad de circulación dentro de la UE. |
I am abstaining out of consideration for the Czech workers who have been sacrificed on the altar of globalisation. | Me abstengo por consideración a los trabajadores checos que han sido sacrificados en el altar de la globalización. |
Out of consideration for the Irish Waterford Crystal workers, who have been sacrificed to globalisation, I am abstaining. | Pensando en los trabajadores irlandeses de Waterford Crystal, que han sido sacrificados a la globalización, me he abstenido. |
It is just a question of actually giving it the resources. As this is not happening, I am abstaining. | Se trata simplemente de brindarle recursos y puesto que no está siendo así, yo me abstengo. |
However, I cannot fully support the rapporteur's statements and for that reason, I am abstaining from the vote. | Sin embargo, no puedo apoyar plenamente las afirmaciones de la ponente y por eso me abstengo en la votación. |
I am abstaining out of consideration for the Spanish textile industry workers sacrificed in the name of sacrosanct globalisation. | Me abstengo por consideración a los trabajadores de la industria textil española sacrificados en nombre de la sacrosanta globalización. |
I am abstaining merely out of consideration for the Polish workers whose pain may be eased a little by this hypocritical aid. | Me abstengo simplemente por consideración hacia los trabajadores polacos, cuyo dolor podría aliviarse un poco con esta ayuda hipócrita. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!