alusivo

Sí, porque todo lo demás es tan flashero y alusivo.
Yeah, because everything else is so trippy and atmospheric.
Esta obra ilustró el sobre alusivo para la III Semana Materna.
This work illustrated on allusive for III the Maternal Week.
El poema de Luis Vidales, alusivo a la palma de cera.
The poem by Luis Vidales allusive to the wax palm.
Poema de Benjamín Puche Villadiego, alusivo al sombrero vueltiao.
The poem by Benjamín Puche Villadiego allusive to the sombrero vueltiao.
Incluso el cineasta Robert Rodríguez improvisó un trailer alusivo.
The cinematographer Robert Rodríguez even improvised an allusive trailer.
El centro de este pueblito posee un conjunto arquitectónico monumental, alusivo a Benito Juárez.
The center of this village has a monumental architectural ensemble, alluding to Benito Juarez.
Todo es alusivo, en apariencia controlado.
Everything is allusive, apparently controlled.
¿Qué es un poema alusivo?
What is the allusive poem?
Cada huerto suele tener un nombre alusivo a los propietarios o a cualquier anécdota histórica.
Every orchard usually has a name referring to the owners or to any historical anecdote.
Aquí tengo un video alusivo.
Got a very short clip here.
¿Tenga cirugía bariatric es perseguir un sueño alusivo que ahora se esté observando?
To have bariatric surgery is to pursue an allusive dream that is now being realized?
Cinegético: Arte de cazar alusivo a cualquier criatura o criaturas cazadas para alimento o por deporte.
Hunting: Hunting art alluding to any creature or creature hunted for food or sport.
Royal Mail programó un texto especial en los dos quioscos postales en servicio, alusivo al evento filatélico.
Royal Mail programmed a special text into the two postal kiosks in service, related to the philatelic event.
Pocos con sus fotos o camisetas verdes, otros sin nada alusivo pasaban desapercibidos en la zona de arribo internacional.
Few with photos or green shirts, others without anything allusive went unnoticed in the international arrival zone.
Una vez más, Royal Mail decidió programar sus quioscos con un texto conmemorativo especial, alusivo al evento filatélico.
Once again, Royal Mail decided to programme its kiosks with a special commemorative imprint, related to the philatelic event.
La balanza se había programado para que imprimiese en los ATMs un texto especial alusivo a la Exposición.
The balance had been especially configured to print a commemorative text on the ATMs.
Como parte de la campaña se elaboró material alusivo al tema que se distribuyó alrededor del mundo.
As part of the Campaign, educational material on the Campaign's theme was distributed around the world.
En la parte superior derecha está impreso en alto relieve el poema de Benjamín Puche Villadiego, alusivo al sombrero vueltiao.
The poem by Benjamín Puche Villadiego allusive to the sombrero vueltiao is embossed at the top right.
En la parte superior derecha está impreso en alto relieve el poema de Luis Vidales, alusivo a la palma de cera.
At the top right, the poem by Luis Vidales allusive to the wax palm is embossed.
Lamentablemente, la obra no contó con el beneficio de un texto alusivo más meduloso o un espacio de exhibición confortable.
Unfortunately, the work did not benefit from a more substantive object label or a comfortable viewing space.
Palabra del día
embrujado