alusión

Jardín de Jazzemani, con una clara alusión al Evangelio.
Garden of Jazzemani, with a clear allusion to the Gospel.
En Isaías 40:21 esta frase es otra alusión a la creación.
In Isaiah 40:21 this phrase is another allusion to creation.
Con el nombre 30-60 se hace alusión a una situación geográfica.
With the name 30-60 allusion is done to a geographical situation.
Brontë había preparado esta alusión bíblica varios capítulos antes.
Brontë has prepared for this scriptural allusion several chapters earlier.
El OVO superestrella alusión a su nuevo concierto en Instagram post.
The OVO superstar hinted at his new gig at Instagram post.
Ahora la junta escolar es alusión acerca de formas con Supt.
Now the school board is hinting about parting ways with Supt.
Otros creen que es una alusión de Is.
Others believe that it is an allusion from Isa.
Solamente una alusión, un toque, a lo que ya estaba allí.
Just an allusion, a hint towards what was already there.
¿Qué relevancia tiene en el poema la alusión al tiempo?
What relevance does the reference to time in the poem have?
Sócrates quiere borrar toda alusión desmesurada a un saber sobrehumano.
Socrates wishes to erase any inordinate allusion to a superhuman knowledge.
Y' en clara alusión a los modernistas y rahneriani.
And' clear allusion to the modernists and rahneriani.
Comienza con una alusión a su predicación (vv.
He begins with a reminder of his preaching (vv.
Una breve alusión a la antropología como base de toda Espiritualidad.
A brief allusion to anthropology as the base for all spirituality.
Habitualmente los conductores aplican los frenos a la primera alusión al peligro.
Usually drivers apply brakes at the first hint on danger.
En ese libro ella no escribe ninguna alusión a su profesión.
She makes no allusion in the book to her profession.
No hubo ninguna alusión explícita a los cementerios clandestinos.
He made no explicit allusion to the clandestine cemeteries.
No me dejes ver en esto una alusión de mí mismo.
Let me not see an illusion of myself in this.
Si es una alusión a mi aumento de peso, me ofendes.
If that's a slam on my weight, I take offense.
Hay una alusión a una obra de Debussy en esa canción.
There's an allusion to one of Debussy's works in that song.
Aquí está otra alusión a la serpiente.
Here is another allusion to the serpent.
Palabra del día
embrujado