altísima
-extremely high
Femenino y singular dealtísimo

altísimo

Naturalidad y altisima tecnología: estas son las dos animas del cobre.
Naturalness and high technology: these are the two souls of copper.
Naturalidad y altisima tecnología: estas son las dos animas del cobre.
Naturalness and the highest technology are the two souls of copper.
Óptica compuesta reflectores en aluminio de altisima pureza (99,9%) elevada reflactancia y rendimiento.
The optic consists of high purity aluminum (99,99%) reflectors, with elevated reflectance and performance.
Los sistemas de Giga Pan de promocionan como especialmente destinados a fotografiar panoramas de altisima definicion.
The Gigan Systems are advertised as specially targeted to photograph panoramas of extremely high definition.
La Tienda del Pesebre Napolitano expone figuras de altisima calidad siguiendo la tradicìon napolitana.
The Shop of the Neapolitan Crib exhibits crib figures according to the Neapolitan tradition.
Construido en polietileno de alto impacto, de altisima eficiencia y mínima pérdida de carga, totalmente desarmables.
Completely manufactured in high impact polyethylene, highly efficient, with minimum loss of head, totally demountable.
Para poder ofrecer una altisima precisión, la mayoría de los sensores de la HP-2001 pueden ser calibrados con otro instrumento.
To offer a very high precision, most HP-2001 sensors can be calibrated by means of another instrument.
GigaPan Stitch es un programa para crear panoramas de altisima definicion a partir de miles de fotografias tomadas en hileras.
GigaPan Stitch is a program to create extremely high definition panoramas from thousands of pictures taken in rows.
ELIMINADOR DE GOTAS Construido en polietileno de alto impacto, de altisima eficiencia y mínima pérdida de carga, totalmente desarmables.
DRIFT ELIMINATOR Completely manufactured in high impact polyethylene, highly efficient, with minimum loss of head, totally demountable.
Espectacular Villa construida en dos niveles con materiales de altisima calidad y en una posición privilegiada en el área de La Duquesa.
Spectacular villa built on two levels in the highest quality materials occupying a prime location in La Duquesa area.
Junto a todas las marcas internacionales mas importantes, aquí se encuentran también muchas marcas turcas que ofrecen productos de altisima calidad a precios muy competitivos.
Then, next to all the most famous international brands, there are many Turkish brands that offer the highest quality products at a very competitive price.
Una colección que se distingue por la altisima calidad de los tejidos y la exclusividad de las prendas, identificada por la cálida luminosidad del característico amarillo Parma.
A collection defined by the absolute prestige of the materials and exclusiveness of the garments, all in the warm and sunny hallmark Parma yellow.
De este modo lograremos no solo una imagen de altisima calidad sin prácticamente artefactos de compresión, sino pasar de una imagen a 4:2:2 a una 4:4:4.
Thus not only achieve an image of high quality with virtually no compression artifacts, but moving from 4: 2: 2 to 4: 4: 4.
Otro aspecto a tener en cuenta es la posibilidad de aprovechar de los restaurantes de altisima calidad que han abierto en los últimos tiempos, sobre todo para los amantes del pescado.
A bonus to take into consideration is the possibility to try the restaurants of the highest quality that have opened in the area recently, especially seafood lovers.
En VGKracing hemos confiado en Mahle porque durante más de 10 años en competicion utilizo su experiencia para mejorar los antiguos casquillos trimetal de Vandervell y estos nuevos casquillos trimetal de Mahle son de altisima calidad.
At VGKracing we have trusted Mahle because since over 10 years in competition Mahle have improved upon the old tri-metal bearings of Vandervell, and these new tri-metal bearings from Mahle are of the highest quality.
La paga desrazonable, altísima para CEOs es un escándalo nacional.
The unreasonable, soaring pay for CEOs is a national scandal.
Esto explica la apatía y la altísima tasa de abstención.
This explains the apathy and the extremely high rate of abstention.
Nueva promoción totalmente privada construida bajo estándares de altísima calidad.
New development totally private built to standards of high quality.
Los genes, moléculas de ADN, son partículas de altísima complejidad.
Genes, DNA molecules, are particles of an extremely high complexity.
Calidad altísima del PVC con tratamientos específicos para los casinos.
Extremely high quality PVC with specific treatment for casinos.
Palabra del día
el guion