alrede
- Ejemplos
Esta tenía a su alrededor un halo vaporoso de nubes; todo estaba preparándose para dormir, excepto los cerros. | The moon had a halo of vaporous clouds round it; everything was preparing to go to sleep save the hills. |
Las manifestaciones del espíritu es realmente el primer centro abstracto alrede dor del cual se construye la primera historia de brujería. | The manifestations of the spirit is only the first abstract core around which the first sorcery story is built. |
Después quitan los arbustos o plantas que hayan crecido alrede- dor de la rampa. | Then they remove any brush or plants that have grown around the ramp. |
La sombra y el enfriamiento por eva-poración que ofrecen los árboles pueden reducir la temperatura del aire alrede- dor de la casa. | Shading and evaporative cooling from trees can reduce the air temperature around your home. |
Existen alrede dor de 50 establecimientos que elaboran tablas, tirantes, alfarjías, machimbres, revestimientos, cajones para frutas y para colmenas. | They exist around 50 establishments that elaborate charts, suspenders, alfarjías, machimbres, linings, drawers for fruits and it stops beehives. |
Cuando me levanté al dejar a mi padre miré a mi alrededor para fijarme, pero ya no estaba. | When I rose from my father I looked round for it, but it was gone. |
Entre ellas se cuentan las capas superiores del sustrato, el filtro y las zonas situadas alrede- dor de las rocas vivas. | This includes the upper gravel layers, the filter and the outside of the live rock. |
Puede girar como la Tierra (rotar) y hacer círculos alrede- dor de usted (revolver) mientras que usted hace de Sol. | He might spin like the Earth (rotate) and circle around you (revolve) as you pretend to be the sun. |
Gracias a las manifestaciones multitudinarias, la desobediencia civil, la no-cooperación, las huelgas y los boicots, han caído alrede dor de 30 dictaduras a lo largo de las últimas décadas. | Through mass demonstrations, civil disobedience, noncooperation, strikes and boycotts some 30 dictatorships have fallen during the last decades. |
Sus derechos se pasan por alto por error, o a veces deliberadamente, y solo se autoriza la par- ticipación de poblaciones locales sedentarias que viven alrede- dor de las áreas protegidas. | Their rights are erroneously or sometimes deliberately ignored, and participation is usually only granted to local sedentary people living around the protected areas. |
La atención desinteresada hace que la mente permanezca sobre el centro elegido y, al mismo tiempo, se mantenga alerta a todo lo que se desarrolla a su alrededor. | This kind of attention helps the mind stay on its chosen task and, at the same time, helps us stay alert to everything that is happening around us. |
El pecho, vientre y la entrepierna es blanco y la cabeza presenta distintos tipos de grises, con zonas más claras alrede- dor de los ojos y base de las orejas. | The chest, the belly, and the insides of the legs are white, while the head features different shades of gray, with lighter areas around the eyes and the edges of the ears. |
El primero refleja la necesidad de comprometerse plena- mente con las personas que habitan en las áreas protegidas y en sus alrede- dores y, cuando sea posible, de contar con su participación en la adopción de decisiones sobre su gestión. | The first reflects the need to engage fully with those people living in and around protected areas, and whenever possible include them in management decision-making. |
La madera, al igual que el estiércol o los residuos agrícolas, se quema para cocinar, contribuyendo a la deforestación (en especial debido a la tala no sostenible en los alrede- dores de las principales zonas urbanas) y causando problemas de salud. | Wood, as well as dung or agricul- tural waste, is burnt for cooking, contributing to deforestation (particularly through unsus- tainable harvesting around major urban areas) and causing health problems. |
Alrede- dor del 65 por ciento de esos que vienen a la ciudad terminan en los tugurios Soacha de la ciudad. | About 65 percent of those who come to the city end up in the city's Soacha slums. |
