almost there

We're almost there, but you gotta buy us more time.
Casi estamos ahí, pero tienes que conseguirnos más tiempo.
You're almost there; now choose your delivery option.
Ya casi estás ahí; ahora elije tu opción de entrega.
I'm almost there, and the others are coming.
Casi estoy ahí, y los demás están llegando.
Well, we're almost there so don't answer her.
Bueno, casi hemos llegado así que no le contestes.
A couple miles, we're almost there.
Un par de millas, ya casi estamos allí.
It's like a memory that's almost there and then it's gone.
Es como un recuerdo que casi esta ahí, y luego no.
Come on, Vince. The elevator's almost there.
Vamos, Vince, el ascensor ya casi está ahí.
We haven't yet got it right but we're almost there.
Aún no le hemos pillado el tranquillo pero casi.
It's too late, we're almost there.
Es demasiado tarde, ya casi estamos allí.
Look, we're almost there, and I'm not letting her do this.
Casi estamos ahí y no dejaré que ella te haga esto.
Well, I'm almost there. I don't eat anything with a mustache.
Pues, yo casi estoy ahí, no como nada que tenga bigote.
Not yet, but we're almost there.
No todavía, pero casi estamos allí.
Just keep breathing, we're almost there.
Solo sigue respirando, ya casi estamos allí.
Ah, we are almost there, as I said.
Ah, casi hemos llegado, como le he dicho.
Because we're almost there, and I don't feel like you need any help.
Porque estamos a punto y no creo que necesites ninguna ayuda.
Well, we're almost there, and we're gonna get better.
Bueno, ya casi hemos llegado, y vamos a mejorar.
If only she knew, she's almost there.
Si tan solo supiera... ya casi está allí.
Cover your heads, we're almost there.
Cúbrete la cabeza, ya casi estamos allí.
Don't worry, we're almost there.
No te preocupes, ya casi estamos allí.
You're almost there, but you're half-baked.
Ya casi estás ahí, pero que está a medio cocinar,
Palabra del día
oculto