all-or-nothing

She explains to her class that this is an all-or-nothing quiz.
Ella explica a su clase que este es un examen decisivo.
Fast food does not have to be an all-or-nothing thing.
La comida rápida no tiene que ser una cosa de todo o nada.
This is the middle ground in the all-or-nothing mentality.
Este es el término medio en la mentalidad de todo o nada.
This is very different from LinkedIn, which only offers all-or-nothing modality.
Este es muy diferente de LinkedIn, que solo ofrece una modalidad del todo o nada.
An all-or-nothing approach is simply a recipe for gridlock.
El enfoque de todo o nada es simplemente una receta para el estancamiento.
Well, Nik and I came to a sort of all-or-nothing arrangement.
Bueno, Nik y yo llegamos a una especie de acuerdo de todo o nada.
Right now, it's kind of an all-or-nothing proposition.
Ahora mismo, es una especie de 'todo o nada'.
Remember, the bargaining process isn't an all-or-nothing venture.
Recuerda, el proceso de negociación no se trata de todo o nada.
But it's an all-or-nothing game you're playing.
Pero no es un juego a todo o nada el que estas jugando.
In an all-or-nothing multiple choice question, a respondent can choose one or more answers.
En una pregunta de opción múltiple todo-o-nada, un respondente puede elegir una o más respuestas.
But it's an all-or-nothing game you're playing.
Pero este que estás jugando no es juego de todo y nada.
An all-or-nothing approach leaves out a lot of people in the middle.
Un enfoque de todo o nada deja fuera a un montón de gente en el medio.
Because it leaves us with this all-or-nothing relationship with technology, right?
Debido a que nos deja con esta relación todo o nada con la tecnología, ¿verdad?
You can't approach a woman you fancy with an "all-or-nothing" attitude.
No puedes acercarte a una mujer que te guste con una actitud de "todo o nada".
Political life should not boil down to an all-or-nothing approach.
La vida política no debe reducirse al criterio de que hay que ganarlo o perderlo todo.
I'm an all-or-nothing kind of girl.
Soy una chica de todo o nada.
Yorba is imposing a time limit to reach its all-or-nothing $100,000 target.
Yorba ha impuesto un límite de tiempo para alcanzar su objetivo de todo o nada de $100,000.
This is the old days and the bad days, the all-or-nothing days.
Estos son los viejos tiempos, los malos tiempos. Los tiempos de todo o nada.
In an all-or-nothing multiple choice question, a respondent can choose one or more answers.
En un Tipo de pregunta de opción múltiple todo-o-nada, el estudiante puede elegir una o más respuestas.
The election of the president for a fixed term of four years is an all-or-nothing proposition.
La elección presidencial por un término fijo de cuatro años es una proposición de todo o nada.
Palabra del día
la guarida