allí al lado

Popularity
500+ learners.
En efecto, los pastores estaban allí al lado.
The shepherds lived nearby.
Puedes ir a jugar allí al lado de la ventana.
You can go play your game over there by the window.
Sí, yo estaba allí al lado del escritorio.
Yes, I was standing over there by that desk.
Esto es allí al lado del río.
This is over there by the river.
Están justo allí al lado de la celda.
It's right over there by the jail cell.
Tener que crecer en Canadá Con América justo allí al lado.
To have to grow up in canada With america right there.
En la mayoría del tiempo nosotros estábamos allí al lado tuyo.
On most occasions we stood right next to you.
Mi coche está aparcado allí al lado.
My car's parked just over there.
Creo que fue allí al lado.
I think it was for next door.
Apenas la semana pasada aquí en este bar justo allí al lado de la mesa ocho.
Just last week. Here in this bar over there at table eight.
Justo allí al lado, en la ribera, se puede comprar marisco crudo o cocido.
On the bank at the mouth of the estuary, you can buy raw and ready-cooked shellfish.
Hay un cuarto allí al lado de la capilla, y sé que son monjas; pero, ¿qué hacen?
There's a room there now off the chapel, and I know they're nuns; but what are they doing?
Hay una foto allí al lado de la caja registradora, y tengo que verla todos los días, entonces...
There's this picture over there by the cash register, and I have to look at it every single day, so...
Se arrodilló ante mí. Decía que no podía dormir, pensando que yo estaba allí al lado, sola.
He knelt at my feet saying he couldn't sleep with the thought of my being so close, alone.
En Quito las calles son limpísimas, el transito es intenso, el cielo es azul y los volcanes se ven allí al lado.
Quito has squeaky clean streets, heavy traffic and blue sky and is surrounded by volcanoes.
Y todavía estamos vivos, nosotros los viejos camaradas del KPD / ML en Hamburgo, que han luchado allí al lado de Ernst Aust.
And we are still alive, we old comrades of the KPD / ML in Hamburg, who have fought there at the side of Ernst Aust.
También compre 2 jazmines, porque decía que huelen tan delicioso y sembramos 2 maticas por allí al lado y allí se quedaron, ni una flor, ni nada.
We also bought 2 jasmines, because they smell so wonderful, but they did not have a single flower, nothing.
Pero la seguridad es un problema más grave que el coste: el conflicto actual más activo de Europa se desarrolla allí al lado, en el Cáucaso Norte.
But security is even more of a problem than cost: Europe's most active ongoing conflict is taking place nearby in the North Caucasus.
Angola, por ejemplo, tiene fuerzas armadas poderosas que podrían haber prestado una ayuda preciosa, o Zimbabwe, allí al lado, o Nigeria, que tiene una fuerza aérea operativa.
Angola, for example, has powerful armed forces which could have given valuable assistance, or Zimbabwe, just next door, or Nigeria, which has an operational air force.
Sí que los espontáneos tienen las letras por si las necesiten, allí al lado en un atril, pero solo ellos. No el público. Es un pequeño detalle pero marca una gran diferencia.
Yes, the performers have the lyrics available on a music stand if they need them, but not the audience. It's a small detail that makes a huge difference.
Palabra del día
silbar