all to myself

I like the idea of keeping you all to myself.
Me gusta la idea de conservarte toda para mí.
Because now I've this farm boy all to myself, Jess.
Porque ahora tendré a este granjero todo para mí, Jess.
I like having the dessert table all to myself.
Me gusta tener la mesa de postres toda para mí.
He said that I could have the place all to myself.
Dijo que podía tener todo el lugar para mí solo.
Finally, it was my first house all to myself.
Finalmente, fue mi primera casa para mí solo.
I've got my own bed all to myself again.
Tengo mi propia cama toda para mí otra vez.
Maybe you'll faint and I'll have Wade all to myself.
Tal vez te desmayes y tendré a Wade todo para .
Once in a while I need an evening all to myself.
De vez en cuando, necesito una noche solo para .
I'm pretty special. Have this place all to myself.
Soy muy especial para tener este lugar todo para mí.
When I have you all to myself, everything is just fine.
Cuando te tengo solo para mí, todo está bien.
Then i can have my mom's pie all to myself.
Entonces podré tener el pastel de mi mamá para mi solo.
So now I've got the condo all to myself.
Así que ahora, tengo el condominio solo para mí.
But that just means I'll have you all to myself.
Eso solo significa que yo te tendré para mí solo.
Hey, at least I'd have you all to myself.
Oye, por lo menos te tendría toda para mí.
At least I had her all to myself up here.
Al menos la tengo toda para mi aquí arriba.
Get free from your family, I get you all to myself.
Libérate de tu familia y te tendré toda para mí.
I kept it all to myself, but I was terrified.
Me lo guardé todo para mí, pero estaba aterrorizado
Well, I finally get the hot tub all to myself.
Bueno, finalmente tengo el jacuzzi para mí solo.
But I already have this place all to myself.
Pero ya tengo todo este lugar para mí.
The truth is, I just want Jamie all to myself right now.
La verdad es que quiero a Jamie todo para mí ahora.
Palabra del día
el muérdago