all though

Popularity
500+ learners.
And to forgive all though it is very difficult!
¡Y a todos perdonar, aunque esto es muy difícil!
My start in the Czech market was not easy at all though.
Aunque empezar en el mercado checo no fue nada fácil.
That's not all though; the following features come with this program too.
Eso no es todo; Las características siguientes vienen con este programa también.
Best of all though is the fact it is not crowded.
Lo mejor de todo es que no está lleno de gente.
Most of all though, I absolutely love sports.
Por encima de todo, me encantan los deportes.
That's not all though: there's more to consider than just location.
Eso no es todo: hay más aspectos a considerar, además de la ubicación.
All in all though, a conveniently located apartment to be recommended.
Aún así, es un apartamento ubicado en un lugar práctico que recomiendo.
That is not all though.
Pero eso no es todo.
That is not all though!
¡Pero eso no es todo!
That's not all though.
Pero eso no es todo.
We change it all though. Let's go.
Lo cambiaremos todo, eso sí.
At the time we all though what the World Cup would be without Messi.
Ya en aquella época nos hicimos cábalas de qué sería un Mundial sin el sensacional Messi.
The worst part of it all though is that nothing is actually downloadable by default, not even the pictures.
La parte peor de ella toda es sin embargo que nada es realmente downloadable por defecto, no igualar los cuadros.
That's not all though, there is a balcony flanked by a palm tree for that extra summer feel.
Eso no es todo, pues hay un balcón flanqueado por una palmera para tener un plus extra de veraneo.
Don't use it all though; save at least 1/3 of your original compost so you can start the process all over again.
Sin embargo, no lo uses todo; guarda al menos 1/3 del compost original para que puedas comenzar el proceso nuevamente.
Above all though, there is one result that must never be forgotten: the capability for cohesion and unity that this programme gives us.
Pero, sobre todo, hay un resultado que nunca podrá ignorarse: la capacidad de cohesión y de unión que nos da este programa.
Certainly, main tourist hotspots such as Rome can be visited all the year through, all though the hottest days of summer in August might be best avoided.
Ciertamente, los principales puntos turísticos como Roma pueden ser visitados durante todo el año, aunque es mejor evitar los días más calurosos del verano en agosto.
Most of all though, it's about that feeling; yeah 99% of it is hard and wasteful and abusive of the great NHS, but that 1%, that's why I do this.
Pero sobre todo, se trata de ese sentimiento; sí, el 99% es duro, derrochador y abusivo del gran NHS, pero ese 1%, es por eso que hago esto.
That's not all though - give yourself the edge by logging in every day and be rewarded with daily prizes, including rare blades and dojos that you can use in other game modes!
Sin embargo, esto no es todo, ¡consigue ventaja al iniciar sesión todos los días y ser recompensado con premios diarios, incluyendo láminas raras y dojos que puedes utilizar en otros modos de juego!
Most of all though, if you are the one who's success is being celebrated, it's a time to acknowledge yourself as a person who worked hard and achieved something great.
No obstante, y por encima de todo, si es su éxito el que se está celebrando, es el momento de que usted mismo reconozca que es una persona que ha trabajado duro y ha logrado algo grande.
Palabra del día
fresco