all though
- Ejemplos
And to forgive all though it is very difficult! | ¡Y a todos perdonar, aunque esto es muy difícil! |
My start in the Czech market was not easy at all though. | Aunque empezar en el mercado checo no fue nada fácil. |
That's not all though; the following features come with this program too. | Eso no es todo; Las características siguientes vienen con este programa también. |
Best of all though is the fact it is not crowded. | Lo mejor de todo es que no está lleno de gente. |
Most of all though, I absolutely love sports. | Por encima de todo, me encantan los deportes. |
That's not all though: there's more to consider than just location. | Eso no es todo: hay más aspectos a considerar, además de la ubicación. |
All in all though, a conveniently located apartment to be recommended. | Aún así, es un apartamento ubicado en un lugar práctico que recomiendo. |
That is not all though. | Pero eso no es todo. |
That is not all though! | ¡Pero eso no es todo! |
That's not all though. | Pero eso no es todo. |
We change it all though. Let's go. | Lo cambiaremos todo, eso sí. |
At the time we all though what the World Cup would be without Messi. | Ya en aquella época nos hicimos cábalas de qué sería un Mundial sin el sensacional Messi. |
The worst part of it all though is that nothing is actually downloadable by default, not even the pictures. | La parte peor de ella toda es sin embargo que nada es realmente downloadable por defecto, no igualar los cuadros. |
That's not all though, there is a balcony flanked by a palm tree for that extra summer feel. | Eso no es todo, pues hay un balcón flanqueado por una palmera para tener un plus extra de veraneo. |
Don't use it all though; save at least 1/3 of your original compost so you can start the process all over again. | Sin embargo, no lo uses todo; guarda al menos 1/3 del compost original para que puedas comenzar el proceso nuevamente. |
Above all though, there is one result that must never be forgotten: the capability for cohesion and unity that this programme gives us. | Pero, sobre todo, hay un resultado que nunca podrá ignorarse: la capacidad de cohesión y de unión que nos da este programa. |
Certainly, main tourist hotspots such as Rome can be visited all the year through, all though the hottest days of summer in August might be best avoided. | Ciertamente, los principales puntos turísticos como Roma pueden ser visitados durante todo el año, aunque es mejor evitar los días más calurosos del verano en agosto. |
Most of all though, it's about that feeling; yeah 99% of it is hard and wasteful and abusive of the great NHS, but that 1%, that's why I do this. | Pero sobre todo, se trata de ese sentimiento; sí, el 99% es duro, derrochador y abusivo del gran NHS, pero ese 1%, es por eso que hago esto. |
That's not all though - give yourself the edge by logging in every day and be rewarded with daily prizes, including rare blades and dojos that you can use in other game modes! | Sin embargo, esto no es todo, ¡consigue ventaja al iniciar sesión todos los días y ser recompensado con premios diarios, incluyendo láminas raras y dojos que puedes utilizar en otros modos de juego! |
Most of all though, if you are the one who's success is being celebrated, it's a time to acknowledge yourself as a person who worked hard and achieved something great. | No obstante, y por encima de todo, si es su éxito el que se está celebrando, es el momento de que usted mismo reconozca que es una persona que ha trabajado duro y ha logrado algo grande. |
