all for nothing

You made me risk my life, and all for nothing?
¿Me hiciste arriesgar mi vida, y todo para nada?
You're trying to prove that the universe is all for nothing.
Estás tratando de probar que el universo es todo para nada.
What if I told you it was all for nothing?
¿Qué pasa si te digo que fue todo para nada?
You're trying to prove that the universe is all for nothing.
Usted está tratando de demostrar que el universo es todo para nada.
And without you, this is all for nothing.
Y sin ti, este es todo para nada.
This is all for nothing if you don't feel it.
Esto es para nada si no lo sientes.
I need to know that it wasn't all for nothing.
Necesito saber que no fue todo para nada.
And now you're telling me that it was all for nothing.
Y ahora me dices que todo fue por nada.
The whole town full of cameras, all for nothing!
¡La ciudad llena de cámaras, todas para nada!
Please tell me this was not all for nothing.
Por favor, dime que todo esto no es por nada.
If we don't finish the job, it was all for nothing.
Si no acabamos este trabajo, todo habrá sido para nada.
If we go back now it's all for nothing.
Si volvemos ahora es todo para nada.
If something happens to him, this was all for nothing.
Si algo le sucede, todo esto habrá sido en vano.
So you see, your revenge was all for nothing.
Así que, verás tu venganza fue por nada.
Whatever it is, it appears it was all for nothing.
Sea lo que sea, parece que ha sido todo por nada.
Then it means nothing, then it's all for nothing.
Entonces no significa nada, entonces todo es por nada.
Well, I'm sorry to hear that, because it was all for nothing.
Bueno, siento oír eso, porque todo fue para nada.
Don't tell me it was all for nothing.
No me digas que todo fue por nada.
So you think that this is all for nothing?
¿Entonces cree que todo esto fue por nada?
And it turns out it was all for nothing.
Y resulta que todo fue para nada.
Palabra del día
el hombre lobo