First of all, the time constraints. | En primer lugar, las limitaciones de tiempo. |
And all, or nearly all, the time, means, and labor have been spent for nought. | Así, todo o casi todo el tiempo, los medios y labores se han gastado por nada. |
It is costly, and its main 'currency' is the attention, the care, and above all, the time taken. | Es costoso y sus principales 'monedas' son la atención, el cariño y sobre todo el tiempo. |
And above all, the time of those young people, men and women who believe that another world is possible. | Y, sobre todo, de los jóvenes, de los hombres y mujeres que reclaman otro mundo posible. |
This is, after all, the time just before you go to Inner Earth where you will be returned to full consciousness. | Después de todo, ese es el momento inmediatamente antes de que vayáis a la Tierra Interna, donde seréis devueltos a la plena consciencia. |
And as the Samaritans grew more bold, many of the Jews questioned whether, after all, the time had come to rebuild. | Y a medida que se envalentonaban más los samaritanos, muchos de los judíos se preguntaban si, a fin de cuentas, había llegado el momento de reedificar. |
Late fall in the United States is, after all, the time of political choices, a season of elections, partisanship, and rival loyalties. | Los finales del otoño en los Estados Unidos son, después de todo, la época de decidir entre las opciones políticas, una temporada electoral con el partidismo y las lealtades competidoras que les acompañan. |
This style is best suited to a teenage boy (after all, the time of toys, a lot of machines and designers passed, it was time for other interests). | Lo mejor de todo, este estilo se adapte a los adolescentes (porque los juguetes del tiempo, conjuntos de máquinas y diseñadores han pasado, era el momento de otros intereses). |
All in all, the time approaches when a series of changes can start, and once its purpose is understood Man will be more than willing to take part in it. | Considerando todo, el tiempo se aproxima donde una serie de cambios pueden empezar, y una vez que su propósito sea comprendido, el Hombre estará más que deseoso de tomar parte en ello. |
All in all, the time is right for a stock-taking of the current use and future potential of the United Nations human rights instruments in the context of disability. | En general, éste es el momento justo para hacer un balance del uso actual y de las posibilidades futuras de los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas en el contexto de la discapacidad. |
I know that the negotiations with the Commission and the Council have not been easy and that, above all, the time available was very short, which brings me to my first point. | Soy consciente de que las negociaciones con la Comisión y el Consejo han sido arduas por momentos y que se disponía de muy poco tiempo. Ello me lleva a comentar un primer punto. |
You will recall that on 5 October, in this very House, seated in this very seat, I was privileged to share a highly emotive moment with you all: the time when the Parliament in Belgrade began to fall to the democrats. | Señorías, recordarán que el 5 de octubre, en esta misma sala, en este mismo banco, tuve la ocasión de compartir con todos ustedes un momento de gran emoción: cuando el Parlamento de Belgrado empezaba a ser conquistado por los demócratas. |
Haven't we all? The time has come, now... to negotiate peace. | Llegó el momento, ahora... de negociar la paz. |
I still haven't had a curry. No, worst of all, the Time Drive has frozen. | No, lo peor de todo es que la máquina del tiempo está frita. |
