aliviar
Como os lo ha pedido expresamente el Papa, aliviad el peso de la deuda externa de los países en vías de desarrollo. Defended todos los derechos del hombre, especialmente el de la libertad religiosa. | As the Pope has explicitly asked you, we ask you again to lessen the burden of external debt on the developing countries, to defend all human rights, especially the right to religious freedom. |
Este es el ayuno que escogió el Señor: Alimentad al hambriento, aliviad al oprimido, cuidad al huérfano y a la viuda, y esparcid por doquiera la fragancia de su nombre y su generosa bondad. | This is the fast that the Lord has chosen: Feed the hungry, relieve the oppressed, judge the fatherless, plea for the widow and spread abroad the good of His name and the charity of His goodness everywhere. |
Aliviad las necesidades físicas de vuestros semejantes, y su gratitud quebrantará las barreras y os permitirá alcanzar sus corazones. | Relieve the physical necessities of your fellowmen, and their gratitude will break down the barriers and enable you to reach their hearts. |
Aliviad la carga de vuestra alma adquiriendo rápidamente una visión a larga distancia de vuestro destino, una expansión universal de vuestra carrera. | Lighten your burdens of soul by speedily acquiring a long-distance view of your destiny, a universe expansion of your career. |
Aliviad a vuestra madre cansada. | Release your tired mother. |
Saciad su hambre de alimento, abrigadles del frío y aliviad el dolor de sus heridas. | Satiate their hunger, keep them warm and heal them the wounds. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!