alguien te ha dicho que

¿Alguna vez alguien te ha dicho que hablas demasiado?
Has anyone ever told you you talk too much?
¿alguien te ha dicho que tienes piel bonita?
Has anyone ever told you you have pretty skin?
¿Quieres eliminarlas porque alguien te ha dicho que debes hacerlo?
Do you want to remove them because somebody has told you that you should?
Y yo no sé Si alguien te ha dicho que, pero debería porque...
And I don't know IF anybody's told you that, but they should because...
¿alguien te ha dicho que te pareces a ese tipo de la bomba?
Anyone ever tell you you look like that bomber guy?
O, tal vez, alguien te ha dicho que besas mal.
Or maybe,... someone, told you that you kiss bad?
¿Alguna vez alguien te ha dicho que tienes un estante que debe ser pulido?
Has anyone ever told you you got a rack that should be bronzed?
¿Alguna vez alguien te ha dicho que harías una gran villana de James Bond?
Has anyone ever told you you would make a great James Bond villain?
Darius, ¿alguien te ha dicho que te pareces cada vez más a tu padre?
Darius, did anybody tell you you look More and more like your daddy?
¿Alguna vez alguien te ha dicho que cuando caminas, luces igual que un pingüino? No.
Anyone ever tell you when you walk, you look just like a penguin?
Cualquiera que sea tu nombre... ¿alguna vez alguien te ha dicho que eres un joven muy apuesto?
Whatever your name is... has anyone ever told you you're a very handsome young man?
Si alguien te ha dicho que las lentillas diarias son caras, es porque no conoce las cajas de 90 unidades.
If someone told you that the daily lenses are expensive, it is because they do not know the boxes of 90 units.
En este caso decimos que no es permisible beber alcohol, aún si alguien te ha dicho que te curarás de una determinada enfermedad.
In this case we say: It is not permissible for you to drink alcohol even if you are told that it will heal you from sickness.
Si alguien te ha dicho que a Carlos, cuando hablas así, se le suben los colores, ¿por qué lo sigues haciendo?
If someone told you that Carlos, when you talk like that, blushes, why do you keep doing it?
Si alguien te ha dicho que es peligroso bañarse en este tramo del río, será verdad. ¿Por qué te iban a mentir?
If someone told you that it's dangerous to swim in this stretch of the river, it must be true. Why would they lie to you?
Me tratas con mucha desconfianza. Estoy seguro de que alguien te ha dicho que yo no soy de fiar, pero no es verdad.
You treat me with a lot of mistrust. I'm sure someone has told you that I'm not trustworthy, but it's not true.
¿Alguien te ha dicho que eres una chica muy bella?
Has anyone ever told you you're a very pretty girl?
¿Alguien te ha dicho que te pareces a Kate Beckinsale?
Has anyone ever told you you look like Kate Beckinsale?
¿Alguien te ha dicho que eres muy atractiva, Natalie?
Has anyone ever told you you're very attractive, Natalie?
¿Alguien te ha dicho que tu sonrisa es bella?
Has anybody told you that your smile is beautiful?
Palabra del día
la huella