algo pendiente

Bueno, tú tienes que irte porque tienes algo pendiente, yo no.
Well, you need to leave because you have a thing, but it's not my thing.
En lo que respecta al volumen, es algo pendiente de resolver, y existen opiniones rotundamente opuestas.
As regards volume, this is still to be resolved, with flatly opposed views.
¿Queda algo pendiente que quisieran comentar que de repente no haya salido de las preguntas?
Is there something you would like to discuss that didn´t emerge from the questions?
¿Queda algo pendiente que quisieran comentar que de repente no haya salido de las preguntas?
Is there something you would like to discuss that didn ́t emerge from the questions?
Puede que alguno de ustedes tenga algo pendiente, algo que nunca dijo o nunca hizo.
Maybe you guys got something you never finished, you really want to do, you never said to somebody something!
Para despedirnos de esas personas o circunstancias con quien creemos que dejamos algo pendiente basta con comenzar por decir adiós con una actitud de gratitud y perdón hacia ellas, de esta forma nos será más sencillo poder continuar con nuestra vida; es decir, vivir más libres.
To say farewell to those people (or even circumstances that played an important role in our lives) with whom we feel we have unfinished business, we can start by saying goodbye with an attitude of gratitude and forgiveness towards them.
¿Hay algo pendiente para mañana que yo no sepa?
Is there something due tomorrow I don't know about?
Ambos tenemos algo pendiente con la misma gente.
We've both got an account to settle with the same people.
¿Siente que tiene algo pendiente con Chile?
Do you feel you have anything unresolved with Chile?
Además, tengo algo pendiente con éI.
Besides, I've got a score to settle with him.
Tiene que haber algo pendiente por lo que le podamos multar.
There's got to be something outstanding we can book him on.
¿Tenías algo pendiente con alguno de nosotros?
What do any of us have to do with you?
Eso te producirá estrés y tensión, al saber que tienes algo pendiente y de peso.
That will produce stress and tension, knowing that you have something pending and weight.
Discúlpenme, tengo algo pendiente.
Please excuse me, I have some business to attend to.
Tengo algo pendiente en el gimnasio.
Now, I got this thing at the gym.
Si me disculpan, tengo algo pendiente.
If you'll excuse me, I have some unfinished business to take care of.
Tengo algo pendiente contigo.
I've got a score to settle with you.
Todavía tengo algo pendiente.
I still have something to do.
Dijiste que teníamos algo pendiente.
You said we have an issue.
Sí, y lo siento, pero tenemos algo pendiente.
I'm sorry, but this can'twait.
Palabra del día
el acertijo