algo para mi

La nota dice que tiene algo para mi esposo.
This note says you have something for my husband.
Esto es algo para mi jefe, Sr. Presidente.
This is something for my chief, Mr. President.
Pero este juego, realmente significa algo para mi.
But this game, it really does mean something to me.
Solo quiero dejar algo para mi amiga Scarlett.
Just wanted to leave something for my friend Scarlett.
Lo creas o no eso significa algo para mi.
Believe it or not that means something to me.
Shannon, yo debo comprar algo para mi abuela.
Shannon, I need to buy something for my grandmother.
Usted debe haber hecho algo para mi hardware.
You must have done something to my hardware.
Hey, Fred, necesito que hagas algo para mi.
Hey, Fred, I need you to do something for me.
En el papel pone que tiene algo para mi marido.
This note says you have something for my husband.
Me tienes que dejar tener algo para mi esposa.
You must let me get some for my wife.
Tienes algo para mi o no, Frank.
You have something for me or not, Frank.
De todas formas, quiero que hagáis algo para mi.
Anyway, I want you to do something for me.
Uh, escucha, necesito que hagas algo para mi.
Uh, listen, I need you to do something for me.
Me gustaría comprar algo para mi hermana.
I'd like to buy something for my sister.
Bueno, ando buscando algo para mi esposa.
Good one, I walk looking for something for my wife.
Sí, en realidad necesito algo para mi amiga.
Yes, actually. I need something for my friend.
Sí, tengo que comprar algo para mi esposa.
Yeah, I gotta pick something up for the wife.
Debe haber algo para mi esta mañana.
There must be something for me this morning.
Tengo que comprar algo para mi sobrino.
I have to get something for my nephew.
¿Y piensas que eso significa algo para mi?
Do you think that means anything to me?
Palabra del día
las sombras