El regreso sí las Algarabías a Lisboa en septiembre de 1499 celebr como el acontecimiento histórico que ha hecho a Portugal el intermediario mayor entre el Este y el Occidente. | Da Gama returning to Lisbon in September, 1499 was celebrated as the epoch-making event which has made Portugal by the largest intermediary between the East and the West. |
A Ignacio Ellacuría nunca le oí hablar de nadie como habló de Monseñor Romero. Y dado como era él, que no se deshacía en panegíricos ni algarabías vacías, sus palabras nos ofrecen una gran verdad. | I never heard Ignacio Ellacuria speak about no one in the same way he spoke about Monsignor Romero, and because Ellacuria was not a flatterer, his words offer to us a great truth. |
Las algarabías comenzaron a aparecer en otoño. | The cornflowers started to come out during the fall. |
En 1497 en el mar ha salido la expedición bajo la dirección de Vasko sí las Algarabías. | In 1497 in the sea there was an expedition under the direction of Vasco da Gama. |
