La planta espera aletargada bajo tierra durante más de un año. | The plant waits dormant underground for more than a year. |
La película es un tanto aletargada pero eso la hace fascinante. | The movie is somewhat lethargic but that makes it fascinating. |
Suprime la actitud aletargada que podría tener en la vida. | It does away with the lethargic attitude you might have in life. |
¿Un plus para alguien que ha crecido aletargada durante los años. | What a plus for someone who has grown lethargic over the years. |
Sin embargo, hay una parte de mí que se ha vuelto lenta, aletargada e ineficaz. | But yet there is part of me that has become slow, lethargic and ineffectual. |
La enfermedad la hizo sentirse muy aletargada y pasó un año recuperándose en la campiña polaca. | The illness left her feeling extremely lethargic and she spent a year recuperating in the Polish countryside. |
Los primeros días me dolía la cabeza, me sentía aletargada, y mis piernas se sentían tan pesadas. | The first few days my head hurt, I felt lethargic, and my legs felt so heavy. |
Así, uno puede recordar que la aletargada semilla del espíritu, aunque mantiene vida, admite toda clase de crueldades. | Thus, one can remember that the slumbering seed of the spirit, though it maintains life, admits all the qualities of soullessness. |
La mayor parte de los residentes se van a trabajar por la mañana, lo que deja la calle relativamente tranquila y aletargada. | Most residents are off to work in the mornings, lending the street a relatively tranquil and sleepy air. |
El techo cubre pizarra natural con un techo de mansard y organiza la ventana aletargada que deja una luz la cabaña hace. | The roof covers natural slate with a mansard roof and arranges the dormant window which lets a light in the hut back. |
La aplicación de la Directiva de servicios representará un impulso muy necesario para la aletargada economía de la UE en esta fase. | The implementation of the Services Directive will give the sluggish EU economy a much needed kick-start at this stage. |
Pienso que la sociedad occidental se encuentra aletargada y desconcertada y por consiguiente incapaz de reaccionar ante los eventos que suceden en el mundo. | I think Western society has become numb and confused and therefore unresponsive to what is happening in the world. |
Marcelo la encontró en Punto de encuentro arriba de la vegetación seca sobre la costa aletargada, tomando sol y calentándose. | Marcelo discovered it at the Meeting Point on top of the dried vegetation on the coast. It was drowsy basking in the sun. |
Y la masiva inversión pública que el plan requiere servirá sin duda para estimular una economía aletargada, creando 30.000 puestos de trabajo estimados en la construcción y otros sectores. | And the massive public investment the plan calls for will no doubt serve to stimulate a sluggish economy, creating an estimated 30,000 jobs in construction and other areas. |
El presidente de Indonesia, Joko Widodo, retiró recientemente una prohibición relativa a la inversión cinematográfica extranjera, con lo que parece probable que la aletargada industria indonesia empiece a despertar. | Indonesia's President Joko Widodo recently removed a ban on foreign investment in films, so the formerly stagnant Indonesian industry seems likely to sprout. |
A pesar de que se asumieron compromisos, la actuación aletargada de muchos países, incluido Vanuatu, demuestra la necesidad de un mayor apoyo internacional para ayudar a los países a lograr esos objetivos. | Although commitments have been made, the lethargic performance of many countries, including Vanuatu, demonstrate the need for more international support in assisting countries to meet those targets. |
La radioterapia también puede causar una afección llamada hipotiroidismo, por la que la glándula tiroides, ubicada en el cuello, trabaja con más lentitud y hace que la persona se sienta cansada y aletargada. | In addition, radiation therapy may cause a condition called hypothyroidism in which the thyroid gland, located in the neck, slows down. This causes people to feel tired and sluggish. |
Pero respondieron a sus escrúpulos con un reproche contundente: ¿vamos a quedarnos sentados, de brazos cruzados, mientras nuestros colegas y amigos son victimizados, mientras la nación entera permanece oprimida y aletargada? | But they answered his scruples with a telling reproach: Are we going to sit back, arms folded, while our colleagues and friends are victimised and while the nation at large is being oppressed and stultified? |
La radioterapia también puede causar una afección llamada hipotiroidismo, por la que la glándula tiroides, ubicada en el cuello, trabaja con más lentitud y hace que la persona se sienta cansada y aletargada. | Radiation therapy may also cause a condition called hypothyroidism, in which the thyroid gland, which is located in the neck, slows down and causes the person to feel tired and sluggish. |
Es imprescindible que el terrario de cualquier reptil tenga un termómetro, pues si no consigues la temperatura adecuada en el recinto, seguramente tu mascota se verá aletargada, con poco apetito y no podrá digerir correctamente. | It is imperative that any reptile terrarium has a thermometer, because if you do not get the temperature in the enclosure, your pet will probably be lethargic, with little appetite and can not Digest correctly. |
