alejado de mí

¿Todos estos años ella lo mantuvo alejado de mí?
All these years she kept him away from me?
Y es necesario que se mantenga alejado de mí, también.
And you need to stay away from me, too.
Solo mantente alejado de mí y de mi familia.
Just stay away from me and my family.
¿Entonces por qué estás haciendo todo para mantenerlo alejado de mí?
Then why are you doing everythingto keep him away from me?
Cuándo esto acabe, tendrás que mantenerte alejado de mí.
When this is over, you need to stay away from me.
Necesito mantenerlo alejado de mí y él necesita a alguien.
I need to keep him away from me, and he needs someone.
Es mejor si te mantienes alejado de mí.
It's best if you keep away from me.
Te dijo que te mantuvieras alejado de mí, ¿no?
He told you to stay away from me, didn't he?
¿Que lo mantuviste alejado de mí toda mi vida?
That you kept him from me my entire life?
¿Le dijiste a Jimmy que se mantuviera alejado de mí?
You told Jimmy to stay away from me?
¡Sr. Feeny, no podría mantenerse alejado de mí!
Mr. Feeny, you couldn't stay away from me!
Oxidada, es necesario que se mantenga alejado de mí.
Rusty, you need to stay away from me.
Papá le dijo a Ray que se mantuviera alejado de mí.
Dad told Ray to stay away from me.
¿Le dijo esa vieja charlatana que se mantenga alejado de mí?
Did that old windbag tell you to stay away from me?
Lily, Marshall, ustedes saben que no lo pueden mantener alejado de mí.
Lily, Marshall, you know you can't keep him away from me.
¿Que le mantuviste alejado de mí toda mi vida?
You kept him from me my entire life?
El día debe haberse alejado de mí.
The day must have gotten away from me.
Hasta entonces, simplemente mantente alejado de mí.
Until then, just stay away from me.
Lily, Marshall, ustedes saben que no lo pueden mantener alejado de mí.
Lily, Marshall, you know you can't keep him away from me.
Por eso necesito que mantengas eso alejado de mí.
That's why I need you to keep that away from me.
Palabra del día
la aceituna