alejémonos

Y alejémonos de la señorita Wheeler por un tiempo, ¿vale?
And let's stay away from Ms. Wheeler for a while, okay?
Crucemos el hielo y alejémonos de los lobos.
Let's cross the ice and get away from the wolves.
Vale, pues alejémonos de ellos por un momento.
Okay, so, let's move off of these for a while.
Dejemos las piedras y alejémonos de esto.
Let's leave the stones and let's walk away from this.
Retrocedamos y alejémonos de aquí todo lo posible.
Let's backtrack and get as far away from here as possible.
Si no podemos —alejémonos, observando nuestras emociones y corrigiéndolas, si es necesario—.
If we cannot—go away, watching our emotions and correcting them, if necessary.
Mejor alejémonos cada uno del camino del otro.
Best we stay out of each other's way.
Bueno, ya basta, alejémonos de la ventana.
Now, that´s enough. Come right away from that window.
Y alejémonos del auto.
And keep moving away from the car.
Hey, vamos, alejémonos del borde.
Hey, come away from the edge.
De nuevo, alejémonos de toda preocupación.
Again, let us refuse to worry.
Y ahora, rápido, alejémonos de aquí.
Come on, let's get out of here.
Entonces, alejémonos de la anécdota por un segundo y miremos la sociedad desde lo alto.
So, let's pull back from the anecdotes for a second and look at our society from high above.
Recordámosle el placer de la lectura los más pequeños: ¡alejémonos del deber relacionado con los compromisos escolares y redescubrámoslo en su forma más divertida junto a niños y adolescentes!
We commemorate the pleasure of reading for the little ones: let us release it from its association with scholarly duties and rediscover it with children and teens in its most enjoyable form!
Alejémonos de todo esto por un tiempo, ¿de acuerdo?
Hey. Let's get away from all this for a while, okay?
Alejémonos un poco y hablemos de esto en privado.
Let's get away from here and talk this over privately.
Alejémonos y cambiemos de perspectiva otra vez.
And then let's zoom out and change our perspective again.
Alejémonos de este lugar alejado de la mano de Dios.
Let's get Clear of this godforsaken place.
Alejémonos un poco y hablemos de esto en privado.
Let's get away from this gate and talk this over privately.
Alejémonos del barco, hablaremos después.
Let's get away from the ship, we'll talk later.
Palabra del día
el tema