Resultados posibles:
Futuro de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verboalejar.
Futuro para el sujetonosotrosdel verboalejar.

alejar

Alejaremos a él y a los otros de aquí.
We'll be drawing him and the others away from here.
Está aquí por mi, y no nos alejaremos de él.
He's here for me, and I will not turn away from him.
No nos alejaremos de esta manta hasta que te haga olvidar...
We're not stepping off this blanket until I make you forget...
Cuando nos arrepentimos por nuestros pecados, nos alejaremos de ellos.
When we are sorry for our sins, we will turn away from them.
En cuanto te recuperes, nos alejaremos de todo esto.
As soon as you're well, We'll get away from all this.
Nos alejaremos caminando tranquilos y en silencio, como si nada.
We're gonna walk away from here nice and quiet, like nothing's happening.
Salmo 79, trece de noviembre, no nos alejaremos
Psalm 79, Thirteenth of november, We will distance us not →
Por razones de seguridad, por un tiempo nos alejaremos de la posada.
For security reasons we stay clear of the inn for a while.
No nos iremos mucho tiempo, no nos alejaremos mucho.
We're not gonna be gone long, we're not going far.
Mira, nos alejaremos de aquí, nosotros tres.
Look, we're going to get away from here, the three of us.
Y nos alejaremos de ellos.
And we get away from them.
Nos alejaremos de este pueblo.
We get away from this village.
Déselo a él, luego nos alejaremos.
Drop the money. Give it to him, then we'll go away.
Nos alejaremos de todo esto.
We'll get away from all this stuff.
Nos alejaremos por unos meses. No es problema.
So we stay out of the area for a couple months.
No nos alejaremos de tu lado.
We will not leave your side.
Nos alejaremos de Londres.
We'll get away from London.
Nos alejaremos del sol.
We'll head away from the sun.
Nos alejaremos de aquí.
We'll get away from here.
Los alejaremos de la Reina Tierra y los sacaremos de la ciudad.
We're going to get you away from The Earth Queen and out of the city.
Palabra del día
la huella