Resultados posibles:
No nos aleguen tanto la Declaración Universal, nos decían. | Do not plead the Universal Declaration, they would tell us. |
No confíe en aquellas ofertas que aleguen que una transferencia monetaria es la única vía de pago. | Do not believe in offers that state a money transfer is the only possible way of payment. |
Porque su propósito no era contribuir a mantener la paz aunque ellos aleguen aún que sí lo es. | Because keeping peace is not their purpose, even though they continue to claim that it is. |
El Procedimiento Uniforme de Quejas se refiere a quejas que involucran programas categóricos y aquellos que aleguen/pretenden una discriminación ilegal. | The Uniform Complaint Procedures apply to complaints involving categorical programs and those alleging unlawful discrimination. |
Esto dificulta que las personas aleguen que tienen un uso completamente novedoso que merece protección de patente. | This makes it difficult for people to claim that they have a completely novel use which is worthy of patent protection. |
Concretamente, sírvanse indicar si la HALDE ha tramitado quejas presentadas por personas que aleguen haber sido víctimas de discriminación. | Has HALDE considered complaints submitted by individuals who claim to be victims of discrimination? |
Concretamente, sírvanse indicar si la HALDE ha tramitado quejas presentadas por personas que aleguen haber sido víctimas de discriminación. | Has the HALDE considered complaints submitted by individuals who claim to be victims of discrimination? |
La inscripción y publicación de la autoría/titularidad de la obra creativa, constituyendo una prueba frente a terceros que aleguen derechos sobre la misma. | Registration and publication of authorship/ownership of creative works, as a proof against third parties that claim rights over it. |
Incluso aunque los Estados Unidos aleguen haber modificado y enmendado la ley, no necesitamos ni su trigo ni sus medicamentos. | Even if the United States says that it has modified and amended the law, we do not need its wheat or its medicines. |
Racional: cuando se aleguen razones o argumentos racionales para convencer de la compra, utilización o consumo del producto o servicio. | Rational: when rational arguments or reasoning are employed to convince the consumer to purchase, use or avail of the product or service. |
El hecho que los escépticos aleguen que no existía la diferenciación entre los animales limpios e impuros antes del tiempo de Moisés es totalmente infundado. | For skeptics to allege that differentiation between clean and unclean animals did not exist before the time of Moses is totally unsubstantiated. |
Mattel dará respuesta apropiada a las notificaciones que aleguen infracción de derechos de conformidad con la Ley de Propiedad Intelectual. | We respect the intellectual property rights of others, and ask you to do the same. |
El Gobierno cubano rechaza y condena inequívocamente todo acto de terrorismo, en cualquier lugar, bajo cualquier circunstancia y cualesquiera que sean las motivaciones que se aleguen. | The Cuban government unequivocally rejects and condemns any act of terrorism, anywhere, under any circumstances and whatever the alleged motivation might be. |
Durante la visita, la CIDH recibirá peticiones de individuos que aleguen que sus derechos humanos, o los de terceras personas, han sido violados. | During its visit, the IACHR will be prepared to receive petitions from individuals who allege that their human rights, or the rights of other persons, have been violated. |
Habrá quienes aleguen que con la partida del líder se ha ido también un trozo de nación y que ahora la Isla parece incompleta. | There are those who claim that with the departure of the leader a piece of the nation has also left and that now the island seems incomplete. |
Individuos o grupos de individuos que aleguen que se han violado sus derechos humanos, o sus representantes, pueden presentar peticiones ante la Comisión. | Petitions may be brought by or on behalf of individuals or groups of individuals whose rights are alleged to have been violated. |
También supondré que los Miembros que, al presentar su proyecto de Lista, aleguen que su economía cumple estos criterios aportarán datos verificables que lo justifiquen. | I would also assume that in submitting their draft Schedules any Member that claims that its economy meets these criteria would provide verifiable supporting data. |
La jurisprudencia de la Suprema Corte de Justicia, es cierto, admite recurso cuando se aleguen motivos de inconstitucionalidad (ver sentencia del 18 de noviembre de 1987). | It is true that the jurisprudence of the Supreme Court of Justice admits the remedy on alleged grounds of unconstitutionality (see judgment of November 18, 1987). |
El proyecto de ley no permite que quienes aleguen haber actuado en beneficio del interés público, como periodistas o quienes denuncian casos de corrupción, puedan defenderse de las acusaciones. | The bill allows no defence from prosecution for those who claim to have acted in the public interest, such as whistleblowers and journalists. |
Esto es, probablemente, un defecto de la traducción al español, pero lo relevante, en el ámbito del procedimiento, no es que se aleguen, sino que se prueben. | This may be a defect in the Spanish translation, but the relevant procedural point is that they are not alleged, but proved. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!