alegrarse de

Bueno, mucha gente va a alegrarse de que estés bien.
Well, a lot of people are going to be glad you're okay.
Y ahora en lugar de alegrarse de la vida, refunfuñáis constantemente.
And now instead of enjoying life, you constantly grumble.
En lugar de alegrarse de su pago, ellos lo resintieron.
Instead of enjoying their pay, they resented it.
En vez de alegrarse de su pago, los trabajadores se resintieron.
Instead of enjoying their pay, these workers resented it.
Cuánto debe usted alegrarse de ser sacerdote.
How happy you can be, to be a priest.
La cantante ha comprado el apartamento, pero el deber enorme monetario no permitía alegrarse de ningún modo a la compra.
The singer bought the apartment, but the huge monetary debt did not allow it to rejoice to purchase in any way.
La cantante el Abeto dentro de unos días ha decidido hablar con los admiradores sobre lo que la persona se ha olvidado alegrarse de la vida y desatiende a menudo todos sus momentos hermosos.
The singer Elka the other day decided to talk to the admirers that the person forgot to enjoy the life and often neglects all its fine moments.
Este es un paso más del que alegrarse de una serie de reformas en curso en la FAO, que han creado un espacio único y sin precedentes para colaborar con la sociedad civil y democratizar el escenario de las políticas alimentarias mundiales.
This is yet another welcome step in a series of ongoing reforms of the FAO, which have created a unique and unprecedented space to collaborate with civil society and democratize the arena of global food policy.
El Parlamento Europeo debe alegrarse de ese resultado.
The European Parliament must take pleasure in this result.
Los practicantes colaborativos tienen muchas razones para alegrarse de esto.
Collaborative practitioners have reason to rejoice in this.
Pero, ¿por qué se invita a María a alegrarse de este modo?
But why is Mary invited to rejoice in this way?
¿Por qué no alegrarse de un triunfo personal?
Why not be allowed to rejoice at a personal conquest?
Bien podía alegrarse de ver a su Kai tan feliz.
You'd think he'd be pleased to see his Kai so happy.
No puede sino alegrarse de que muchos fabricantes se han centrado en esto.
It can not but rejoice that many manufacturers have focused on this.
Podría alegrarse de este hecho, pero no es tan sencillo.
It would be possible to enjoy this fact, but it is not so simple.
Así que todo el mundo debería alegrarse de esta situación.
Everyone should therefore be delighted with this situation.
Tony va a alegrarse de que te mantengas al margen.
Tony's gonna be happy you're stepping aside.
Debería alegrarse de que vengamos, y no nos lo puede impedir.
You should be thrilled that we come here, and you can't stop us.
No pueden alegrarse de que te vayas.
Well, they can't be happy to see you go.
Ahora bien, Estados Unidos debe alegrarse de esto.
The United States must be glad for this.
Palabra del día
disfrazarse