alegra esa cara

Vamos, cariño; y alegra esa cara, por Dios.
Come on, love, and put your face straight for goodness' sake.
Vamos, alegra esa cara, Joe.
Come on, lighten up, Joe. It's gonna get better.
Y alegra esa cara.
And put a smile on your face.
Vamos, alegra esa cara.
Come on, you can do better than that.
¡Venga, alegra esa cara!
Come on, snap out of it!
Vamos, ¡alegra esa cara!
Come on, cheer up!
Vamos, alegra esa cara.
Come on, get happy.
Entonces, alegra esa cara.
Good, then you're happy.
Pero hombre, que yo también estoy muy emocionada, pero no me llores, no me llores, alegra esa cara.
But man, I'm also very excited, but don't cry, don't cry, cheer up.
Alegra esa cara, que van a pensar que te maltrato.
If you look like that, people will think I beat you.
Alegra esa cara. Has estado enfurruñado todo el día.
Snap out of it. You've been sulking all day.
Alegra esa cara. Llevas muchos días chípil y no sé qué te produce tanta tristeza.
Cheer up! You have been gloomy for many days, and I don't know what's making you so sad.
Palabra del día
el maquillaje