alegráis
Presente para el sujetovosotrosdel verboalegrar.

alegrar

Mi Corazón se calienta y lo alegráis con vuestro Amor.
My Heart is warmed and made joyous by your Love.
Sepan, Queridos, que nos alegráis con su proceso y su progreso.
Know, Beloveds, that we greatly rejoice in your process and your progress.
¿Os alegráis de tener un nuevo día?
Are you happy to have a new day?
Y os alegráis con esa unción.
And you rejoice in that Anointing.
¿No os alegráis por mí?
Aren't you happy for me?
No sé por qué os alegráis tanto.
I don't know why everybody's happy.
¿Os alegráis de que me vaya?
Are you happy that I leave?
¿No os alegráis de verme?
Not happy to see me?
Entonces supongo que todos os alegráis de mantener todo como está, excepto una persona.
Then I guess everyone here is happy keeping things the way they are, except for one.
¡Bailen, canten, se alegráis!
Dance, sing, have fun!
¡Se alegráis, los señores!
Have fun, misters!
¡Está lleno de estrellas! ¿Por qué os alegráis, antes de que el cielo haya hablado?
Why do you rejoice, before the sky has spoken?
Es un trueque, un intercambio donde ambos os alegráis la vista, tú viendo sus fotos y ella leyendo tus comentarios.
It's a trade, an exchange where both of you are happy to the eye; you watching her photos and her reading your comments.
Más, Usted puede hacer mi sueño, que parece, que está a punto de hacerse realidad, Me gustaría, os alegráis con mí / nosotros.
Most, You can make my dream, which looks, that is about to come true, I would like to, you rejoice with me / us.
Se puede tomar simplemente la foto, algo de valor para usted - por ejemplo, allí, donde os alegráis con la familia o los amigos.
It is possible to take simply a photo, something valuable to you - for example where you have fun with a family or friends.
Y vosotros hijos míos, vosotros me necesitáis, me buscáis, venís a mí y alegráis mi Corazón materno.
And you, my children, you need me, you are seeking me, you are coming to me and you are bringing joy to my motherly heart.
Os saludo con gran afecto, amadísimos hermanos y hermanas pertenecientes a numerosas familias de vida consagrada, que alegráis con vuestra presencia la basílica de San Pedro.
I greet you with great affection, dear brothers and sisters who belong to many families of consecrated life and gladden St Peter's Basilica with your presence.
Veis, YO YAHUVEH juzgo vuestros corazones, YO no solo pongo atención a vuestros labios, YO sé si vosotros hacéis alguna cosa a regañadientes para MI o si os alegráis.
You see I, YAHUVEH, judge your heart. I not only listen to your mouth, I know whether you begrudgingly do something for ME or whether you rejoice.
Asimismo, evocáis la disminución del número de niños catequizados, pero al mismo tiempo os alegráis por el número creciente de catecúmenos entre los jóvenes y los adultos, así como por el redescubrimiento del sacramento de la confirmación.
You also mention that fewer and fewer children attend catechetical instruction, while at the same time you are pleased with the growing number of catechumens among young people and adults, as well as the rediscovery of the sacrament of Confirmation.
¡Se alegráis los invitados, beban, coman, pero sobre principal no olviden!
Have fun guests, drink, eat, but do not forget about the main thing!
Palabra del día
la cometa