- Ejemplos
What was that alderman's name from the breakfast thing we did last month? | ¿Cuál era el nombre del concejal del desayuno que asistimos el mes pasado? |
The delegation included member of Ville Urban's alderman's council Movses Nisanian. | La delegación incluía miembro del consejo de regidores de Vile Urban Movses Nisanián. |
The alderman's hall reflects royal power and justice. | La Corte de Justicia refleja el poder real y la justicia. |
I'm certain the alderman's farm girl knows exactly what happened in that room, and, if Teresa Trembley doesn't know why it happened, I can find out. | Estoy seguro de que la granjera del concejal sabe exactamente lo que pasó en aquella habitación, y, si Teresa Trembley no sabe por qué pasó, puedo descubrirlo. |
The alderman's wife did a fundraising for the orphans. | La regidora encabezó una colecta para los niños huérfanos. |
You know, I did all of the Alderman's research on you back when you were just a candidate for this job. | Sabe, yo hice toda la investigación del concejal sobre usted cuando era candidata a su trabajo. |
The Alderman's qualified to act as a conservator of the peace, and conserve the peace he did this morning, am I right? | El concejal está calificado para actuar como conservador de la paz, y conservar la paz es lo que hizo esta mañana, ¿tengo razón? |
I'm certain the Alderman's farm girl knows exactly what happened in that room, and, if Teresa Trembley doesn't know why it happened, I can find out. | Estoy seguro de que la granjera del concejal sabe exactamente qué pasó en esa habitación, y, si Teresa Trembley no sabe por qué sucedió, puedo averiguarlo. |
I am afraid I have not placed them in special order, because they do not relate to the Treaties, but to Mr. Alderman's address. | Me temo que no los he ordenado de ninguna forma especial, porque no están relacionados con los Tratados, sino con la exposición del Sr. Alderman. |
Then, the next document, which for convenience is put next to that, is British Document TC-44, which for convenience I put in as GB 11, but this again is merely auxiliary to Mr. Alderman's argument. | El siguiente documento, que por conveniencia viene a continuación de ese, es el documento británico TC-44, que presento como prueba GB 11, pero nuevamente es un apoyo a la argumentación del Sr. Alderman. |
