albergarse
En cada grupo de edad, la adicción puede albergarse en varias formas diferentes. | In every age group, addiction can harbor itself in various different forms. |
La policía especializada podrá albergarse en campamentos que se adecuen a sus necesidades operativas. | Specialised police may be hosted in camps designed to cater for their operational needs. |
Los hipócritas con frecuencia intentan albergarse detrás de sus dudas para zafarse del deber. | Hypocrites often attempt to shelter themselves behind their doubts to get clear of their duty. |
También puede llegar a ser un lugar donde pudieran albergarse reuniones de carácter más amplio (una mención). | It may also become a place where meetings of a larger nature could be hosted (one mention). |
Rotecna ha desarrollado las cubiertas Ni-2 para que los lechones puedan albergarse entre éstas y las placas calefactadas. | Rotecna has developed the Ni-2 cover so that piglets can be placed between these and the heated plates. |
Los que consiguieron albergarse en la escuela, quedaron atrapados allí durante cinco días, antes de que los rescatara un helicóptero. | Those who made it to the safety of the school were trapped for five days before being rescued by helicopter. |
Por ejemplo, en la vida humana misma, para que un niño nazca, un feto ha de albergarse en el cuerpo. | See, in human life itself, a child is to be born, then a fetus is held in the body. |
Si el usuario residiese en Singapur puede contactar con Alison Tan en privacy.sg@belkin.com si albergarse cualquier pregunta o comentario relativo al tema de la privacidad. | If you are located in Singapore, you may contact Alison Tan at privacy.sg@belkin.com if you have any privacy-related questions or comments. |
La salida definitiva de la casa de Belmont se produjo por una crisis de crecimiento: la comunidad era demasiado numerosa para albergarse en ella. | The final exit of the house of Belmont was caused by a growth crisis: The community was too large to be housed in it. |
Podría albergarse en Internet con un acceso protegido, pues no todas las personas sometidas a la jurisdicción de los Tribunales tendrán acceso a la Intranet. | The site may be hosted on the Internet in a secure manner, since not all persons under the jurisdiction of the Tribunals will enjoy Intranet access. |
De hecho—si no con plena consciencia—este movimiento está luchando para apropiarse de propiedad capitalista con que alimentarse, vestirse, albergarse y cuidarse. | This movement is, in fact, if not in understanding, struggling to transfer capitalist property to itself in order to feed, clothe, house and care for itself. |
Más de 600.000 personas han sido afectadas por esta situación en los últimos diez días, lo que incluye a unas 55 mil personas que han debido albergarse en cerca de 700 refugios. | More than 600,000 people have been affected during the past 10 days, including 55,000 people who have taken refuge in some 700 shelters. |
Los casinos de Las Vegas no permitían al miembro del Rat Pack, Sammy Davis Jr., albergarse en los hoteles y lo obligaban a esperar afuera, junto a la piscina en los entreactos. | Vegas casinos wouldn't allow Rat Pack member, Sammy Davis Jr., stay in hotels and required him to wait outside by the pool between acts. |
El último acuerdo de espacio compartido es aquel en el cual dos o más grupos compran conjuntamente un edificio para albergarse a sí mismos, y tal vez a otros también, bajo el mismo techo. | The ultimate shared-space arrangement is one in which two or more groups jointly buy a building to house themselves, and perhaps several others as well, under one roof. |
En el desdoblar de los días que se siguen velozmente, la ceguera materialista dominará a muchos poderosos que, recelosos del medio ambiente contaminado, construirán subterráneos bajo tierra, moradas para albergarse. | In the unfolding of the days that follow quickly, materialistic blindness will dominate many powerful people, who, fearful of the contaminated environment, built in Earth's underground, places for shelter. |
En ese tema, el empedrado era considerado la alternativa más barata, pero no la ideal, debido a que en sus imperfecciones podrían albergarse algunos de los microorganismos existentes en los desechos de los animales. | On that subject, gravel was considered the cheapest alternative, although not ideal, because in its imperfections it could shelter some of the microorganisms from the waste of animals. |
Ese portal de Internet podría albergarse o bien en uno de los servidores informáticos de la Unión Europea, o bien en uno de los servicios de archivos de un Estado miembro. | That Internet portal could be hosted either on one of the European Union computer servers or by the national archives service of a Member State; |
Las leyes estatales difieren, y lo mejor es albergarse en lugares conocidos de acampada gratuita; estos los podrá encontrar en fuentes de información como el sitio web Free Camping Australia o la aplicación Camps Australia Wide. | Laws differ between states, and it's best to use known or designated free camping spots - which is easy with resources like the Free Camping Australia website or the Camps Australia Wide app. |
El ideal, según manifiestan, sería construir un local cuyas características se adecuen a las normas internacionales de protección de los derechos humanos, donde puedan albergarse a las personas amenazadas, para posteriormente transferirlos a otra penitenciaría. | For the petitioners, the ideal solution would be to build a proper facility that conforms to international standards for the protection of human rights, to house those who are threatened and later transfer them to another prison. |
– Señor Comisario, vuelvo sobre el mismo tema: el criterio F, de los adoptados en octubre, establece que cuando una sección existe en más de una escuela, debe albergarse en escuelas periféricas y escuelas céntricas. | Mr Kallas, I return to the same issue: criterion F, of those adopted in October, stipulates that if a section exists in more than one school then it must be located in schools on the outskirts and in central schools. |
