Alas.
- Ejemplos
But, alas, the mistress of my heart was not there. | Pero, desgraciadamente, la dueña de mi corazón no estaba allí. |
But, alas, this problem will not solve - only disguisesmell. | Pero, por desgracia, este problema se soluciona - solamente disfrazolor. |
But alas, with the nandrolone, also a very suppressive stack. | Pero lamentablemente, con la Nandrolona, también una pila muy represivo. |
From which, alas, are not insured by absolutely nobody. | Desde que, por desgracia, no están asegurados por absolutamente nadie. |
But alas, we do not live in a perfect world. | Pero, por desgracia, no vivimos en un mundo perfecto. |
And here in the second case, alas, can leave nothing. | He aquí en el segundo caso, ay, puede salir de nada. |
But I don't know either of their names, alas. | Pero no sé ninguno de sus nombres, por desgracia. |
But alas, my love cannot mend our differences. | Pero desgraciadamente, mi amor no puede reparar nuestras diferencias. |
But alas, with the nandrolone, also a very suppressive stack. | Pero, por desgracia, con la nandrolona, también una pila muy represivas. |
But alas, the jet that held me began its descent. | Pero por desgracia, el avión que me transportaba comenzó su descenso. |
If to the right - alas, it is not fated. | Si a derecha - ay, no está predestinado. |
A paper is, alas, is subjected to any mechanical damage. | Un documento es, por desgracia, se somete a los daños mecánicos. |
But now, alas, I think it is too late. | Pero ahora, por desgracia, creo que es demasiado tarde. |
But alas, given the prince's condition, we don't know. | Pero desgraciadamente, dada la condición del príncipe, no lo sabemos. |
But, alas, you won't be there to see it. | Pero, por desgracia, no podrás estar allí para verlo. |
And then an ecstatic scream of joy; and then, alas! | Y entonces un grito extático de la alegría; ¡y entonces, alas! |
But we live in a Silver Age, alas. | Pero vivimos en una Edad de Plata, por desgracia. |
But, alas, that was the stuff of romance novels... | Pero, por desgracia, eso era cosa de las novelas románticas. |
But alas, once found he decided to retain ownership. | Pero, por desgracia, una vez encontrado, decidió conservar la propiedad. |
But, alas, this is not always the case. | Pero, por desgracia, esto no siempre es el caso. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!