alana

This one is for me and alana.
Ésta es para mí y Alana.
You have to believe that, alana.
Tienes que creer en eso, Alana.
What if alana isn't just a passing fancy?
¿Y si Alana no es solo algo pasajero?
How was your day, alana?
¿Qué tal estuvo tu día, Alana?
You must be alana.
Tú debes ser Alana.
I know you do, alana.
Lo sé. Sé que lo amas, Alana.
For example, a teenager Alana Saarinen is one of them.
Por ejemplo, una adolescente Alana Saarinen es uno de ellos.
Daughter of singer Rod Stewart and actress Alana Stewart.
Hija del cantante Rod Stewart y la actriz Alana Stewart.
Alana Saarinen is growing to be a sociable and curious child.
Alana Saarinen está creciendo para ser un niño sociable y curioso.
Alana Daly doesn't have any images in his gallery.
Alana Daly no tiene ninguna imagen en su galería.
Lost my virginity at Grossinger's resort to Alana Spiegel.
Perdí mi virginidad en el resort Grossingers, con Alana Spiegel.
You have a way to get in touch with Alana?
¿Tiene unas manera de ponerte en contacto con Alana?
I know you've been looking for Alana Mareva for three months.
Sé que llevas buscando a Alana Mareva por tres meses.
Alana: You do very well to keep open about these things.
Alana: Lo haces muy bien al mantenerte abierto con estas cosas.
Alana: It is good that you ask us these questions.
Alana: Es bueno que nos hagas esas preguntas.
Is that what happened in the restaurant that day with Alana?
¿Es eso lo que ocurrió en el restaurante ese día con Alana?
Now, Isabelle, if you know anything about Alana, please, tell me.
Ahora, Isabelle, si sabes algo de Alana, por favor dímelo.
I know you've been looking for Alana Mareva for three months.
Se que has estado buscando a Alana Mareva... Por tres meses.
Alana found it when she was cleaning out their garage.
Alana lo encontró cuando estaba limpiando su garaje.
If Alana is caught, there will be legal consequences.
Si Alana es atrapada, habrá consecuencias legales.
Palabra del día
la lápida